ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Judges 21:25 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxJudges 21:25 - In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
Listen :: Judges 21
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Judges 21:25
In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.

© Info

In those days there was no king in Israel; everyone did what was right in his own eyes.

© Info

In those days Israel had no king; all the people did whatever seemed right in their own eyes.

© Info

In those days Israel had no king; everyone did as they saw fit.

© Info

In those days there was no king in Israel. Everyone did what was right in his own eyes.

© Info

In those days there was no king in Israel; everyone did whatever seemed right to him.

© Info

In those days there was no king in Israel; everyone did what was right in his own eyes.

© Info

In those days there was no king in Israel; everyone did what was right in his own eyes.

© Info

In those days there was no king in Israel; everyone did what was right in his own eyes.

© Info

In those days [when the judges governed] there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.

© Info

In those days Israel had no king. Each man did what he considered to be right.

© Info

In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.

© Info

In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.

© Info

In those days there is no king in Israel; each doth that which is right in his own eyes.

© Info

In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.

© Info

In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.

© Info

In those days there was no king in Yisra'el: every man did that which was right in his own eyes.

© Info

[Vulgate verse 25 combined with 21:24]

© Info

בַּיָּמִים הָהֵם אֵין מֶלֶךְ בְּיִשְׂרָאֵל אִישׁ הַיָּשָׁר בְּעֵינָיו יַעֲשֶׂה׃

© Info

ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις οὐκ ἦν βασιλεὺς ἐν Ισραηλ ἀνὴρ ἕκαστος τὸ εὐθὲς ἐν ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ ἐποίει

© Info

فِي تِلْكَ الأَيَّامِ لَمْ يَكُنْ مَلِكٌ فِي إِسْرَائِيلَ. كُلُّ وَاحِدٍ عَمِلَ مَا حَسُنَ فِي عَيْنَيْهِ.

© Info

فِي تِلْكَ الأَيَّامِ لَمْ يَكُنْ مَلِكٌ عَلَى إِسْرَائِيلَ، فَكَانَ كُلُّ وَاحِدٍ يَعْمَلُ مَا حَسُنَ فِي عَيْنَيْهِ.

© Info

And in those days there was no king in Israel; every man did that which was right in his own sight.

© Info

En estos días no había rey en Israel: cada uno hacía lo recto delante de sus ojos.

© Info

En estos días no había rey en Israel; cada uno hacía lo que bien le parecía.

© Info

In those days there was no king in Israel: every man did what seemed right to him.

© Info

那時以色列中沒有王、各人任意而行。

© Info

En aquellos días no había rey en Israel, y cada uno hacía lo que le parecía recto ante sus propios ojos.

© Info

그 때에 이스라엘에 왕이 없으므로 사람이 각각 그 소견에 옳은 대로 행하였더라

© Info

En ce temps-là, il n'y avait point de roi en Israël. Chacun faisait ce qui lui semblait bon.

© Info

Zu der Zeit war kein König in Israel; ein jeglicher tat, was ihn recht deuchte.

© Info

В те дни не было царя у Израиля; каждый делал то, что ему казалось справедливым.

© Info

En estos días no había rey en Israel: cada uno hacía lo que le parecía recto delante de sus ojos.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan