ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Judges 5:6 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxJudges 5:6 -
In the days of Shamgar the son of Anath,
In the days of Jael, the highways were unoccupied,
And the travellers walked through byways.
Listen :: Judges 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Judges 5:6
In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways.

© Info

“In the days of Shamgar, son of Anath,
In the days of Jael,
The highways were deserted,
And the travelers walked along the byways.

© Info

“In the days of Shamgar son of Anath,
and in the days of Jael,
people avoided the main roads,
and travelers stayed on winding pathways.

© Info

“In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, the highways were abandoned; travelers took to winding paths.

© Info

“In the days of Shamgar, son of Anath,
in the days of Jael, the highways were abandoned,
and travelers kept to the byways.

© Info

In the days of Shamgar son of Anath,

in the days of Jael,

the main roads were deserted

because travelers kept to the side roads.

© Info

“In the days of Shamgar the son of Anath,

In the days of Jael, the roads [fn]were deserted,

And travelers went by [fn]roundabout ways.

© Info

“In the days of Shamgar the son of Anath,
In the days of Jael, the highways [fn]were deserted,
And travelers [fn]went by [fn]roundabout ways.

© Info

“In the days of Shamgar the son of Anath,

In the days of Jael, the paths had ceased,

So travelers [fn]went by [fn]roundabout paths.

© Info

“In the days of Shamgar the son of Anath,

In the days of Jael, the highways were deserted,

And travelers went by roundabout ways.

© Info

In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael caravans disappeared; travelers had to go on winding side roads.

© Info

"In the days of Shamgar, son of Anath, in the days of Ja'el, caravans ceased and travelers kept to the byways.

© Info

In the days of Shamgar the son of Anath,
In the days of Jael, the highways were unoccupied,
And the travellers walked through byways.

© Info

In the days of Shamgar son of Anath -- In the days of Jael -- The ways have ceased, And those going in the paths go in crooked ways.

© Info

In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, The roads were unused, and the travellers on highways went by crooked paths.

© Info

In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travelers walked through by-ways.

© Info

In the days of Shamgar the son of `Anat, In the days of Ya`el, the highways were unoccupied, The travelers walked through byways.

© Info

in diebus Samgar filii Anath in diebus Iahel quieverunt semitae et qui ingrediebantur per eas ambulaverunt per calles devios

© Info

בִּימֵי שַׁמְגַּר בֶּן־עֲנָת בִּימֵי יָעֵל חָדְלוּ אֳרָחֹות וְהֹלְכֵי נְתִיבֹות יֵלְכוּ אֳרָחֹות עֲקַלְקַלֹּות׃

© Info

ἐν ἡμέραις Σαμεγαρ υἱοῦ Αναθ ἐν ἡμέραις Ιαηλ ἐξέλιπον βασιλεῖς καὶ ἐπορεύθησαν τρίβους ἐπορεύθησαν ὁδοὺς διεστραμμένας

© Info

«فِي أَيَّامِ شَمْجَرَ بْنِ عَنَاةَ، فِي أَيَّامِ يَاعِيلَ، اسْتَرَاحَتِ الطُّرُقُ، وَعَابِرُو السُّبُلِ سَارُوا فِي مَسَالِكَ مُعْوَجَّةٍ.

© Info

فِي أَيَّامِ شَمْجَرَ بْنِ عَنَاةَ، وَفِيِ أَيَّامِ يَاعِيلَ هَجَرَ الْمُسَافِرُونَ الطُّرُقَ الْمَعْرُوفَةَ، وَلَجَأُوا إِلَى الْمَسَالِكِ الْمُلْتَوِيَةِ.

© Info

In the days of Samegar son of Anath, in the days of Jael, they deserted the ways, and went in by-ways; they went in crooked paths.

© Info

En los días de Samgar hijo de Anath, en los días de Jael, cesaron los caminos, y los que andaban por las sendas apartábanse por torcidos senderos.

© Info

En los días de Samgar hijo de Anat, En los días de Jael, quedaron abandonados los caminos, Y los que andaban por las sendas se apartaban por senderos torcidos.

© Info

In the days of Shamgar, the son of Anath, in the days of Jael, the highways were not used, and travellers went by side roads.

© Info

在亞拿之子珊迦的時候、又在雅億的日子、大道無人行走、都是繞道而行。

© Info

"En los días de Samgar hijo de Anat, en los días de Jael, los caminos quedaron abandonados, y los caminantes se apartaban por sendas retorcidas.

© Info

아낫의 아들 삼갈의 날에 또는 야엘의 날에는 대로가 비었고 행인들은 소로로 다녔도다

© Info

Au temps de Schamgar, fils d'Anath, Au temps de Jaël, les routes étaient abandonnées, Et ceux qui voyageaient prenaient des chemins détournés.

© Info

Zu den Zeiten Samgars, des Sohnes Anaths, zu den Zeiten Jaels waren verlassen die Wege; und die da auf Straßen gehen sollten, die wandelten durch krumme Wege.

© Info

Во дни Самегара, сына Анафова, во дни Иаили, были пусты дороги, и ходившие прежде путями прямыми ходили тогда окольными дорогами.

© Info

En los días de Samgar hijo de Anat, en los días de Jael, cesaron los caminos, y los que andaban por las sendas se apartaban por sendas torcidas.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan