ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Joshua 1:18 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxJoshua 1:18 - Whosoever he be that shall rebel against thy commandment, and shall not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of good courage.
Listen :: Joshua 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Joshua 1:18
Whosoever he be that doth rebel against thy commandment, and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage.

© Info

“Whoever rebels against your command and does not heed your words, in all that you command him, shall be put to death. Only be strong and of good courage.”

© Info

Anyone who rebels against your orders and does not obey your words and everything you command will be put to death. So be strong and courageous!”

© Info

Whoever rebels against your word and does not obey it, whatever you may command them, will be put to death. Only be strong and courageous!”

© Info

Whoever rebels against your commandment and disobeys your words, whatever you command him, shall be put to death. Only be strong and courageous.”

© Info

“Anyone who rebels against your order and does not obey your words in all that you command him, will be put to death. Above all, be strong and courageous! ”

© Info

“Anyone who rebels against your [fn]command and does not obey your words in all that you command him, shall be put to death; only be strong and courageous.”

© Info

“Anyone who rebels against your [fn]command and does not obey your words in all that you command him, shall be put to death; only be strong and courageous.”

© Info

“Anyone who rebels against your [fn]command and does not listen to your words, in all that you command him, shall be put to death; only be strong and courageous.”

© Info

“Any man who rebels against your [fn]command and does not obey everything that you command him, shall be put to death; only be strong and courageous.”

© Info

Any man who rebels against what you say and does not obey all your commands will be executed. But be strong and brave!"

© Info

Whoever rebels against your commandment and disobeys your words, whatever you command him, shall be put to death. Only be strong and of good courage."

© Info

Whosoever he be that shall rebel against thy commandment, and shall not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of good courage.

© Info

Any man who doth provoke thy mouth, and doth not hear thy words, in all that thou dost command him, is put to death; only, be strong and courageous.'

© Info

Every one that is rebellious against thy commandment and hearkeneth not to thy words in everything that thou commandest us, shall be put to death. Only be strong and courageous.

© Info

Every one that doth rebel against thy commandment, and will not hearken to thy words in all that thou commandest him, shall be put to death: only be strong and of a good courage.

© Info

Whoever he be who shall rebel against your mitzvah, and shall not listen to your words in all that you command him, he shall be put to death: only be strong and of good courage.

© Info

qui contradixerit ori tuo et non oboedierit cunctis sermonibus quos praeceperis ei moriatur tu tantum confortare et viriliter age

© Info

כָּל־אִישׁ אֲשֶׁר־יַמְרֶה אֶת־פִּיךָ וְלֹא־יִשְׁמַע אֶת־דְּבָרֶיךָ לְכֹל אֲשֶׁר־תְּצַוֶּנּוּ יוּמָת רַק חֲזַק וֶאֱמָץ׃ פ

© Info

δὲ ἄνθρωπος ὃς ἐὰν ἀπειθήσῃ σοι καὶ ὅστις μὴ ἀκούσῃ τῶν ῥημάτων σου καθότι ἂν αὐτῷ ἐντείλῃ ἀποθανέτω ἀλλὰ ἴσχυε καὶ ἀνδρίζου

© Info

كُلُّ إِنْسَانٍ يَعْصَى قَوْلَكَ وَلاَ يَسْمَعُ كَلاَمَكَ فِي كُلِّ مَا تَأْمُرُهُ بِهِ يُقْتَلُ. إِنَّمَا كُنْ مُتَشَدِّدًا وَتَشَجَّعْ».

© Info

وَكُلُّ مَنْ يَعْصَى أَمْرَكَ وَلا يُطِيعُ كَلامَكَ يَكُونُ الْقَتْلُ جَزَاءَهُ. إِنَّمَا تَقَوَّ وَتَشَجَّعْ».

© Info

Cualquiera que fuere rebelde á tu mandamiento, y no obedeciere á tus palabras en todas las cosas que le mandares, que muera; solamente que te esfuerces, y seas valiente.

© Info

Cualquiera que fuere rebelde a tu mandamiento, y no obedeciere a tus palabras en todas las cosas que le mandes, que muera; solamente que te esfuerces y seas valiente.

© Info

Whoever goes against your orders, and does not give attention to all your words, will be put to death: only take heart and be strong.

© Info

無論甚麼人違背你的命令、不聽從你所吩咐他的一切話、就必治死他。你只要剛強壯膽。

© Info

Cualquiera que sea rebelde a tu mandato y que no obedezca tus palabras en todo lo que le mandes, que muera. ¡Solamente esfuérzate y sé valiente!

© Info

누구든지 당신의 명령을 거역하며 무릇 당신의 시키시는 말씀을 청종치 아니하는 자 그는 죽임을 당하리니 오직 당신은 마음을 강하게 하시며 담대히 하소서

© Info

Tout homme qui sera rebelle à ton ordre, et qui n'obéira pas à tout ce que tu lui commanderas, sera puni de mort. Fortifie-toi seulement, et prends courage!

© Info

Wer deinem Mund ungehorsam ist und nicht gehorcht deinen Worten in allem, was du uns gebietest, der soll sterben. Sei nur getrost und unverzagt!

© Info

всякий, кто воспротивится повелению твоему и не послушает слов твоих во всем, что ты ни повелишь ему, будет предан смерти. Только будь тверд и мужествен!

© Info

Cualquiera que fuere rebelde a tu mandamiento, y que no oyere tus palabras en todas las cosas que le mandares, que muera; solamente que te esfuerces, y seas valiente.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan