ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Joshua 22:3 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxJoshua 22:3 - ye have not left your brethren these many days unto this day, but have kept the charge of the commandment of Jehovah your God.
Listen :: Joshua 22
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Joshua 22:3
Ye have not left your brethren these many days unto this day, but have kept the charge of the commandment of the LORD your God.

© Info

“You have not left your brethren these many days, up to this day, but have kept the charge of the commandment of the LORD your God.

© Info

During all this time you have not deserted the other tribes. You have been careful to obey the commands of the LORD your God right up to the present day.

© Info

For a long time now—to this very day—you have not deserted your fellow Israelites but have carried out the mission the LORD your God gave you.

© Info

You have not forsaken your brothers these many days, down to this day, but have been careful to keep the charge of the LORD your God.

© Info

“You have not deserted your brothers even once this whole time but have carried out the requirement of the command of the LORD your God.

© Info

“You have not abandoned your brothers these many days to this day, but have fulfilled the obligation of the commandment of the LORD your God.

© Info

“You have not forsaken your brothers these many days to this day, but have kept the charge of the commandment of the LORD your God.

© Info

“You have not forsaken your brothers these many days to this day, but have kept the responsibility of the commandment of Yahweh your God.

© Info

“You have not deserted your brothers these many days to this day, but have [carefully] kept the obligation of the commandment of the LORD your God.

© Info

You have not abandoned your fellow Israelites this entire time, right up to this very day. You have completed the task given you by the LORD your God.

© Info

you have not forsaken your brethren these many days, down to this day, but have been careful to keep the charge of the LORD your God.

© Info

ye have not left your brethren these many days unto this day, but have kept the charge of the commandment of Jehovah your God.

© Info

ye have not left your brethren these many days unto this day, and have kept the charge -- the command of Jehovah your God.

© Info

Ye have not left your brethren these many days unto this day, and ye have kept the charge of the commandment of Jehovah your God.

© Info

Ye have not left your brethren these many days to this day, but have kept the charge of the commandment of the LORD your God.

© Info

you have not left your brothers these many days to this day, but have kept the charge of the mitzvah of the LORD your God.

© Info

nec reliquistis fratres vestros longo tempore usque in praesentem diem custodientes imperium Domini Dei vestri

© Info

לֹא־עֲזַבְתֶּם אֶת־אֲחֵיכֶם זֶה יָמִים רַבִּים עַד הַיֹּום הַזֶּה וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־מִשְׁמֶרֶת מִצְוַת יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃

© Info

οὐκ ἐγκαταλελοίπατε τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν ταύτας τὰς ἡμέρας καὶ πλείους ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας ἐφυλάξασθε τὴν ἐντολὴν κυρίου τοῦ θεοῦ ὑμῶν

© Info

وَلَمْ تَتْرُكُوا إِخْوَتَكُمْ هذِهِ الأَيَّامَ الْكَثِيرَةَ إِلَى هذَا الْيَوْمِ، وَحَفِظْتُمْ مَا يُحْفَظُ، وَصِيَّةُ الرَّبِّ إِلهِكُمْ.

© Info

وَلَمْ تَتَخَلَّوْا عَنْ إِخْوَتِكُمْ طَوَالَ هَذِهِ الأَيَّامِ الْكَثِيرَةِ حَتَّى هَذِهِ اللَّحْظَةِ، بَلْ نَفَّذْتُمُ الْمُهِمَّةَ الَّتِي أَوْكَلَهَا إِلَيْكُمُ الرَّبُّ.

© Info

No habéis dejado á vuestros hermanos en estos muchos días hasta hoy, antes habéis guardado la observancia de los mandamientos de Jehová vuestro Dios.

© Info

No habéis dejado a vuestros hermanos en este largo tiempo hasta el día de hoy, sino que os habéis cuidado de guardar los mandamientos de Jehová vuestro Dios.

© Info

You have now been with your brothers for a long time; till this day you have been doing the orders of the Lord your God.

© Info

你們這許多日子、總沒有撇離你們的弟兄、直到今日.並守了耶和華你們 神所吩咐你們當守的.

© Info

No habéis abandonado a vuestros hermanos en este largo tiempo, hasta el día de hoy; sino que habéis guardado los mandamientos que Jehovah vuestro Dios os ha encomendado.

© Info

오늘날까지 날이 오래도록 너희가 너희 형제를 떠나지 아니하고 오직 너희 하니님 여호와의 명하신 그 책임을 지키도다

© Info

Vous n'avez point abandonné vos frères, depuis un long espace de temps jusqu'à ce jour; et vous avez gardé les ordres, les commandements de l'Éternel, votre Dieu.

© Info

Ihr habt eure Brüder nicht verlassen eine lange Zeit her bis auf diesen Tag und habt gehalten an dem Gebot des HERRN, eures Gottes.

© Info

вы не оставляли братьев своих в продолжение многих дней до сего дня и исполнили, что надлежало исполнить по повелению Господа, Бога вашего:

© Info

No habéis dejado a vuestros hermanos en estos muchos días hasta hoy, antes habéis guardado la observancia de los mandamientos del SEÑOR vuestro Dios.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan