ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Joshua 23:10 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxJoshua 23:10 - One man of you shall chase a thousand; for Jehovah your God, he it is that fighteth for you, as he spake unto you.
Listen :: Joshua 23
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Joshua 23:10
One man of you shall chase a thousand: for the LORD your God, he it is that fighteth for you, as he hath promised you.

© Info

“One man of you shall chase a thousand, for the LORD your God is He who fights for you, as He promised you.

© Info

Each one of you will put to flight a thousand of the enemy, for the LORD your God fights for you, just as he has promised.

© Info

One of you routs a thousand, because the LORD your God fights for you, just as he promised.

© Info

One man of you puts to flight a thousand, since it is the LORD your God who fights for you, just as he promised you.

© Info

“One of you routed a thousand because the LORD your God was fighting for you, as he promised.[fn]

© Info

“One of your men puts to flight a thousand, for the LORD your God is He who fights for you, just as He [fn]promised you.

© Info

“One of your men puts to flight a thousand, for the LORD your God is He who fights for you, just as He [fn]promised you.

© Info

“One of your men will pursue one thousand, for Yahweh your God is He who fights for you, just as He [fn]promised you.

© Info

“One of your men puts to flight a thousand, for the LORD your God is He who is fighting for you, just as He [fn]promised you.

© Info

One of you makes a thousand run away, for the LORD your God fights for you as he promised you he would.

© Info

One man of you puts to flight a thousand, since it is the LORD your God who fights for you, as he promised you.

© Info

One man of you shall chase a thousand; for Jehovah your God, he it is that fighteth for you, as he spake unto you.

© Info

one man of you doth pursue a thousand, for Jehovah your God is He who is fighting for you, as He hath spoken to you;

© Info

One man of you chaseth a thousand; for Jehovah your God, he it is that fighteth for you, as he hath said unto you.

© Info

One man of you shall chase a thousand: for the LORD your God, he it is that fighteth for you, as he hath promised you.

© Info

One man of you shall chase a thousand; for the LORD your God, he it is who fights for you, as he spoke to you.

© Info

unus e vobis persequetur hostium mille viros quia Dominus Deus vester pro vobis ipse pugnabit sicut pollicitus est

© Info

אִישׁ־אֶחָד מִכֶּם יִרְדָּף־אָלֶף כִּי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם הוּא הַנִּלְחָם לָכֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר לָכֶם׃

© Info

εἷς ὑμῶν ἐδίωξεν χιλίους ὅτι κύριος θεὸς ὑμῶν ἐξεπολέμει ὑμῖν καθάπερ εἶπεν ὑμῖν

© Info

رَجُلٌ وَاحِدٌ مِنْكُمْ يَطْرُدُ أَلْفًا، لأَنَّ الرَّبَّ إِلهَكُمْ هُوَ الْمُحَارِبُ عَنْكُمْ كَمَا كَلَّمَكُمْ.

© Info

فَالرَّجُلُ الْوَاحِدُ مِنْكُمْ يَطْرُدُ أَلْفاً، لأَنَّ الرَّبَّ إِلَهَكُمْ هُوَ الْمُحَارِبُ عَنْكُمْ كَمَا وَعَدَكُمْ.

© Info

One of you has chased a thousand, for the Lord our God, he fought for you, as he said to you.

© Info

Un varón de vosotros perseguirá á mil: porque Jehová vuestro Dios pelea por vosotros, como él os dijo.

© Info

Un varón de vosotros perseguirá a mil; porque Jehová vuestro Dios es quien pelea por vosotros, como él os dijo.

© Info

One man of you is able to put to flight a thousand; for it is the Lord your God who is fighting for you, as he has said to you.

© Info

你們一人必追趕千人、因耶和華你們的 神照他所應許的為你們爭戰。

© Info

Uno de vosotros persigue a mil, porque Jehovah vuestro Dios combate por vosotros, como él os ha prometido.

© Info

너희 중 한 사람이 천명을 쫓으리니 이는 너희 하나님 여호와 그가 너희에게 말씀하신 것 같이 너희를 위하여 싸우심이라

© Info

Un seul d'entre vous en poursuivait mille; car l'Éternel, votre Dieu, combattait pour vous, comme il vous l'a dit.

© Info

Euer einer jagt tausend; denn der HERR, euer Gott, streitet für euch, wie er euch geredet hat.

© Info

один из вас прогоняет тысячу, ибо Господь Бог ваш Сам сражается за вас, как говорил вам.

© Info

Un varón de vosotros ha perseguido a mil; porque el SEÑOR vuestro Dios, él mismo ha peleado por vosotros, como él os dijo.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan