ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Joshua 4:21 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxJoshua 4:21 - And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?
Listen :: Joshua 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Joshua 4:21
And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?

© Info

Then he spoke to the children of Israel, saying: “When your children ask their fathers in time to come, saying, ‘What are these stones?’

© Info

Then Joshua said to the Israelites, “In the future your children will ask, ‘What do these stones mean?’

© Info

He said to the Israelites, “In the future when your descendants ask their parents, ‘What do these stones mean?’

© Info

And he said to the people of Israel, “When your children ask their fathers in times to come, ‘What do these stones mean?’

© Info

and he said to the Israelites, “In the future, when your children ask their fathers, ‘What is the meaning of these stones? ’

© Info

And he said to the sons of [fn]Israel, “When your children ask their fathers in time to come, saying, ‘What are these stones?’

© Info

He said to the sons of [fn]Israel, “When your children ask their fathers in time to come, saying, ‘What are these stones?’

© Info

Then he said to the sons of [fn]Israel, “When your children ask their fathers in time to come, saying, ‘What do these stones mean?’

© Info

He said to the sons of Israel, “When your children ask their fathers in time to come, ‘What do these stones mean?’

© Info

He told the Israelites, "When your children someday ask their fathers, 'What do these stones represent?'

© Info

And he said to the people of Israel, "When your children ask their fathers in time to come, 'What do these stones mean?'

© Info

And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?

© Info

And he speaketh unto the sons of Israel, saying, 'When your sons ask their fathers hereafter, saying, What are these stones?

© Info

And he spoke to the children of Israel, saying, When your children hereafter ask their fathers, saying, What mean these stones?

© Info

And he spoke to the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?

© Info

He spoke to the children of Yisra'el, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?

© Info

et dixit ad filios Israhel quando interrogaverint filii vestri cras patres suos et dixerint eis quid sibi volunt isti lapides

© Info

וַיֹּאמֶר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר אֲשֶׁר יִשְׁאָלוּן בְּנֵיכֶם מָחָר אֶת־אֲבֹותָם לֵאמֹר מָה הָאֲבָנִים הָאֵלֶּה׃

© Info

λέγων ὅταν ἐρωτῶσιν ὑμᾶς οἱ υἱοὶ ὑμῶν λέγοντες τί εἰσιν οἱ λίθοι οὗτοι

© Info

وَكَلَّمَ بَنِي إِسْرَائِيلَ قَائِلاً: «إِذَا سَأَلَ بَنُوكُمْ غَدًا آبَاءَهُمْ قَائِلِينَ: مَا هذِهِ الْحِجَارَةُ؟

© Info

وَقَالَ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ: «إِذَا سَأَلَ بَنُوكُمْ آبَاءَهُمْ فِي الأَجْيَالِ الْمُقْبِلَةِ: مَا هَذِهِ الْحِجَارَةُ؟

© Info

Y habló á los hijos de Israel, diciendo: Cuando mañana preguntaren vuestros hijos á sus padres, y dijeren: ¿Qué os significan estas piedras?

© Info

Y habló a los hijos de Israel, diciendo: Cuando mañana preguntaren vuestros hijos a sus padres, y dijeren: ¿Qué significan estas piedras?

© Info

And he said to the children of Israel, When your children say to their fathers in time to come, What is the reason for these stones?

© Info

對以色列人說、日後你們的子孫問他們的父親說、這些石頭是甚麼意思.

© Info

y habló a los hijos de Israel, diciendo: --Cuando en el futuro vuestros hijos pregunten a sus padres diciendo: "¿Qué significan estas piedras?",

© Info

이스라엘 자손들에게 일러 가로되 후일에 너희 자손이 그 아비에게 묻기를 이 돌은 무슨 뜻이냐 하거든

© Info

Il dit aux enfants d'Israël: Lorsque vos enfants demanderont un jour à leurs pères: Que signifient ces pierres?

© Info

und sprach zu den Kinder Israel: Wenn eure Kinder hernach ihre Väter fragen werden und sagen: Was sollen diese Steine?

© Info

и сказал сынам Израилевым: когда спросят в последующеевремя сыны ваши отцов своих: 'что значат эти камни?',

© Info

Y habló a los hijos de Israel, diciendo: Cuando mañana preguntaren vuestros hijos a sus padres, y dijeren: ¿Qué os significan estas piedras?

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan