ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Joshua 7:4 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxJoshua 7:4 - So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
Listen :: Joshua 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Joshua 7:4
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.

© Info

So about three thousand men went up there from the people, but they fled before the men of Ai.

© Info

So approximately 3,000 warriors were sent, but they were soundly defeated. The men of Ai

© Info

So about three thousand went up; but they were routed by the men of Ai,

© Info

So about three thousand men went up there from the people. And they fled before the men of Ai,

© Info

So about three thousand men[fn] went up there, but they fled from the men of Ai.

© Info

So about three thousand men from the people went up there, but they fled [fn]from the men of Ai.

© Info

So about three thousand men from the people went up there, but they fled [fn]from the men of Ai.

© Info

So about three thousand men from the people went up there, but they fled [fn]from the men of Ai.

© Info

So about three thousand men from the sons of Israel went up there, but they fled [in retreat] from the men of Ai.

© Info

So about three thousand men went up, but they fled from the men of Ai.

© Info

So about three thousand went up there from the people; and they fled before the men of Ai,

© Info

So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.

© Info

And there go up of the people thither about three thousand men, and they flee before the men of Ai,

© Info

And there went up thither of the people about three thousand men, but they fled before the men of Ai.

© Info

So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.

© Info

So there went up there of the people about three thousand men: and they fled before the men of `Ai.

© Info

ascenderunt ergo tria milia pugnatores qui statim terga vertentes

© Info

וַיַּעֲלוּ מִן־הָעָם שָׁמָּה כִּשְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים אִישׁ וַיָּנֻסוּ לִפְנֵי אַנְשֵׁי הָעָי׃

© Info

καὶ ἀνέβησαν ὡσεὶ τρισχίλιοι ἄνδρες καὶ ἔφυγον ἀπὸ προσώπου τῶν ἀνδρῶν Γαι

© Info

فَصَعِدَ مِنَ الشَّعْبِ إِلَى هُنَاكَ نَحْوُ ثَلاَثَةِ آلاَفِ رَجُل، وَهَرَبُوا أَمَامَ أَهْلِ عَايَ.

© Info

فَصَعِدَ مِنَ الشَّعْبِ نَحْوُ ثَلاثَةِ آلافِ رَجُلٍ، إلّا أَنَّهُمْ هُزِمُوا أَمَامَ أَهْلِ عَايَ،

© Info

Y subieron allá del pueblo como tres mil hombres, los cuales huyeron delante de los de Hai.

© Info

Y subieron allá del pueblo como tres mil hombres, los cuales huyeron delante de los de Hai.

© Info

So about three thousand of the people went up, and were sent in flight by the men of Ai.

© Info

於是民中約有三千人上那裡去、竟在艾城人面前逃跑了。

© Info

Fueron allá unos 3.000 hombres del pueblo, los cuales huyeron delante de los de Hai.

© Info

백성중 삼천명쯤 그리로 올라갔다가 아이 사람 앞에서 도망하니

© Info

Trois mille hommes environ se mirent en marche, mais ils prirent la fuite devant les gens d'Aï.

© Info

Also zogen hinauf des Volks bei dreitausend Mann, und sie flohen vor den Männern zu Ai.

© Info

Итак пошло туда из народа около трех тысяч человек, но они обратились в бегство от жителей Гайских;

© Info

Y subieron allá del pueblo como tres mil hombres, los cuales huyeron delante de los de Hai.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan