ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Joshua 8:34 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxJoshua 8:34 - And afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.
Listen :: Joshua 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Joshua 8:34
And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.

© Info

And afterward he read all the words of the law, the blessings and the cursings, according to all that is written in the Book of the Law.

© Info

Joshua then read to them all the blessings and curses Moses had written in the Book of Instruction.

© Info

Afterward, Joshua read all the words of the law—the blessings and the curses—just as it is written in the Book of the Law.

© Info

And afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the Book of the Law.

© Info

Afterward, Joshua read aloud all the words of the law ​— ​the blessings as well as the curses ​— ​according to all that is written in the book of the law.

© Info

Then afterward he read all the words of the Law, the blessing and the curse, according to everything that is written in the Book of the Law.

© Info

Then afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.

© Info

Then afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.

© Info

Then afterward Joshua read all the words of the law, the blessing and curse, according to all that is written in the Book of the Law.

© Info

Then Joshua read aloud all the words of the law, including the blessings and the curses, just as they are written in the law scroll.

© Info

And afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.

© Info

And afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.

© Info

And afterwards he hath proclaimed all the words of the law, the blessing and the reviling, according to all that is written in the book of the law;

© Info

And afterwards he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.

© Info

And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.

© Info

Afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.

© Info

post haec legit omnia verba benedictionis et maledictionis et cuncta quae scripta erant in legis volumine

© Info

וְאַחֲרֵי־כֵן קָרָא אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַתֹּורָה הַבְּרָכָה וְהַקְּלָלָה כְּכָל־הַכָּתוּב בְּסֵפֶר הַתֹּורָה׃

© Info

(LXX 9:2e)καὶ μετὰ ταῦτα οὕτως ἀνέγνω Ἰησοῦς πάντα τὰ ῥήματα τοῦ νόμου τούτου τὰς εὐλογίας καὶ τὰς κατάρας κατὰ πάντα τὰ γεγραμμένα ἐν τῷ νόμῳ Μωυσῆ

© Info

وَبَعْدَ ذلِكَ قَرَأَ جَمِيعَ كَلاَمِ التَّوْرَاةِ: الْبَرَكَةَ وَاللَّعْنَةَ، حَسَبَ كُلِّ مَا كُتِبَ فِي سِفْرِ التَّوْرَاةِ.

© Info

ثُمَّ تَلا يَشُوعُ جَمِيعَ عِبَارَاتِ التَّوْرَاةِ الْمُخْتَصَّةِ بِالْبَرَكَةِ وَاللَّعْنَةِ، كَمَا وَرَدَتْ فِي كِتَابِ الشَّرِيعَةِ.

© Info

Después de esto, leyó todas las palabras de la ley, las bendiciones y las maldiciones, conforme á todo lo que está escrito en el libro de la ley.

© Info

Después de esto, leyó todas las palabras de la ley, las bendiciones y las maldiciones, conforme a todo lo que está escrito en el libro de la ley.

© Info

And after, he gave them all the words of the law, the blessing and the curse, as it is all recorded in the book of the law;

© Info

隨後約書亞將律法上祝福咒詛的話、照著律法書上一切所寫的、都宣讀了一遍。

© Info

Después de esto, leyó todas las palabras de la ley, las bendiciones y las maldiciones, conforme a todo lo que está escrito en el libro de la Ley.

© Info

그 후에 여호수아가 무릇 율법책에 기록된 대로 축복과 저주하는 율법의 모든 말씀을 낭독하였으니

© Info

Josué lut ensuite toutes les paroles de la loi, les bénédictions et les malédictions, suivant ce qui est écrit dans le livre de la loi.

© Info

Darnach ließ er ausrufen alle Worte des Gesetzes vom Segen und Fluch, wie es geschrieben steht im Gesetzbuch.

© Info

И потом прочитал [Иисус] все слова закона, благословение и проклятие, как написано в книге закона;

© Info

Después de esto, hizo leer todas las palabras de la ley; las bendiciones y las maldiciones, conforme a todo lo que está escrito en el libro de la ley.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan