ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Leviticus 1:16 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxLeviticus 1:16 - and he shall take away its crop with the filth thereof, and cast it beside the altar on the east part, in the place of the ashes:
Listen :: Leviticus 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Leviticus 1:16
And he shall pluck away his crop with his feathers, and cast it beside the altar on the east part, by the place of the ashes:

© Info

‘And he shall remove its crop with its feathers and cast it beside the altar on the east side, into the place for ashes.

© Info

The priest must also remove the crop and the feathers[fn] and throw them in the ashes on the east side of the altar.

© Info

He is to remove the crop and the feathers[fn] and throw them down east of the altar where the ashes are.

© Info

He shall remove its crop with its contents[fn] and cast it beside the altar on the east side, in the place for ashes.

© Info

“He will remove its digestive tract,[fn] cutting off the tail feathers, and throw it on the east side of the altar at the place for ashes.

© Info

‘He shall also remove its craw with its feathers and throw it beside the altar eastward, to the place of the fatty ashes.

© Info

‘He shall also take away its crop with its feathers and cast it beside the altar eastward, to the place of the [fn]ashes.

© Info

‘He shall also take away its crop with its feathers and cast it beside the altar eastward, to the place of the [fn]ashes.

© Info

‘He shall remove its [fn]crop with its feathers and throw it next to the east side of the altar, in the place for ashes.

© Info

Then the priest must remove its entrails by cutting off its tail feathers, and throw them to the east side of the altar into the place of fatty ashes,

© Info

and he shall take away its crop with the feathers, and cast it beside the altar on the east side, in the place for ashes;

© Info

and he shall take away its crop with the filth thereof, and cast it beside the altar on the east part, in the place of the ashes:

© Info

and he hath turned aside its crop with its feathers, and hath cast it near the altar, eastward, unto the place of ashes;

© Info

And he shall remove its crop with its feathers, and cast it beside the altar on the east, into the place of the ashes;

© Info

And he shall pluck away its crop with its feathers, and cast it beside the altar on the east part, by the place of the ashes:

© Info

and he shall take away its crop with its filth, and cast it beside the altar on the east part, in the place of the ashes.

© Info

vesiculam vero gutturis et plumas proiciet propter altare ad orientalem plagam in loco in quo cineres effundi solent

© Info

וְהֵסִיר אֶת־מֻרְאָתֹו בְּנֹצָתָהּ וְהִשְׁלִיךְ אֹתָהּ אֵצֶל הַמִּזְבֵּחַ קֵדְמָה אֶל־מְקֹום הַדָּשֶׁן׃

© Info

καὶ ἀφελεῖ τὸν πρόλοβον σὺν τοῖς πτεροῖς καὶ ἐκβαλεῖ αὐτὸ παρὰ τὸ θυσιαστήριον κατὰ ἀνατολὰς εἰς τὸν τόπον τῆς σποδοῦ

© Info

وَيَنْزِعُ حَوْصَلَتَهُ بِفَرْثِهَا وَيَطْرَحُهَا إِلَى جَانِبِ الْمَذْبَحِ شَرْقًا إِلَى مَكَانِ الرَّمَادِ.

© Info

وَيَنْزِعُ حَوْصَلَتَهُ بِكُلِّ مَا بِها وَيَطْرَحُهُمَا إِلَى جَانِبِ الْمَذْبَحِ الشَّرْقِيِّ، حَيْثُ يُجْمَعُ الرَّمَادُ.

© Info

And he shall take away the crop with the feathers, and shall cast it forth by the altar toward the east to the place of the ashes.

© Info

Y le ha de quitar el buche y las plumas, lo cual echará junto al altar, hacia el oriente, en el lugar de las cenizas.

© Info

Y le quitará el buche y las plumas, lo cual echará junto al altar, hacia el oriente, en el lugar de las cenizas.

© Info

And he is to take away its stomach, with its feathers, and put it down by the east side of the altar, where the burned waste is put:

© Info

又要把鳥的嗉子、和髒物除掉、〔髒物或作翎毛〕丟在壇的東邊、倒灰的地方。

© Info

Le quitará el buche y las plumas, y los echará en el lugar de las cenizas que está al lado este del altar.

© Info

멱통과 그 더러운 것은 제하여 단 동편 재 버리는 곳에 던지고

© Info

Il ôtera le jabot avec ses plumes, et le jettera près de l'autel, vers l'orient, dans le lieu où l'on met les cendres.

© Info

Und seinen Kropf mit seinen Federn soll man neben den Altar gegen Morgen auf den Aschenhaufen werfen;

© Info

зоб ее с перьями ее отнимет и бросит его подле жертвенника на восточную сторону, где пепел;

© Info

Y le quitará el buche y las plumas, lo cual echará junto al altar, hacia el oriente, en el lugar de las cenizas.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan