ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Leviticus 22:12 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxLeviticus 22:12 - And if a priest’s daughter be married unto a stranger, she shall not eat of the heave-offering of the holy things.
Listen :: Leviticus 22
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Leviticus 22:12
If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things.

© Info

‘If the priest’s daughter is married to an outsider, she may not eat of the holy offerings.

© Info

If a priest’s daughter marries someone outside the priestly family, she may no longer eat the sacred offerings.

© Info

If a priest’s daughter marries anyone other than a priest, she may not eat any of the sacred contributions.

© Info

If a priest’s daughter marries a layman, she shall not eat of the contribution of the holy things.

© Info

“If the priest’s daughter is married to a man outside a priest’s family,[fn] she is not to eat from the holy contributions.[fn]

© Info

‘If a priest’s daughter is married to a [fn]layman, she shall not eat of the [fn]offering of the holy gifts.

© Info

‘If a priest’s daughter is married to a [fn]layman, she shall not eat of the [fn]offering of the gifts.

© Info

‘If a priest’s daughter is married to a [fn]layman, she shall not eat of the [fn]contribution of the holy gifts.

© Info

‘If a priest’s daughter is married to a layman [one not part of the priestly tribe], she shall not eat the offering of the holy things.

© Info

If a priest's daughter marries a lay person, she may not eat the holy contribution offerings,

© Info

If a priest's daughter is married to an outsider she shall not eat of the offering of the holy things.

© Info

And if a priest’s daughter be married unto a stranger, she shall not eat of the heave-offering of the holy things.

© Info

'And a priest's daughter, when she is a strange man's, -- she, of the heave-offering of the holy things doth not eat;

© Info

And a priest's daughter who is married to a stranger may not eat of the heave-offering of the holy things.

© Info

If the priest's daughter also shall be married to a stranger, she may not eat of an offering of the holy things.

© Info

If a Kohen's daughter is married to an outsider, she shall not eat of the heave offering of the holy things.

© Info

si filia sacerdotis cuilibet ex populo nupta fuerit de his quae sanctificata sunt et de primitiis non vescetur

© Info

וּבַת־כֹּהֵן כִּי תִהְיֶה לְאִישׁ זָר הִוא בִּתְרוּמַת הַקֳּדָשִׁים לֹא תֹאכֵל׃

© Info

καὶ θυγάτηρ ἀνθρώπου ἱερέως ἐὰν γένηται ἀνδρὶ ἀλλογενεῖ αὐτὴ τῶν ἀπαρχῶν τῶν ἁγίων οὐ φάγεται

© Info

وَإِذَا صَارَتِ ابْنَةُ كَاهِنٍ لِرَجُل أَجْنَبِيٍّ لاَ تَأْكُلُ مِنْ رَفِيعَةِ الأَقْدَاسِ.

© Info

وَإذَا تَزَوَّجَتِ ابْنَةُ الْكَاهِنِ مِنْ غَيْرِ كَاهِنٍ، فَإِنَّهَا لَا تَأْكُلُ مِنَ التَّقْدِمَاتِ الْمُقَدَّسَةِ.

© Info

Empero la hija del sacerdote, cuando se casare con varón extraño, ella no comerá de la ofrenda de las cosas sagradas.

© Info

La hija del sacerdote, si se casare con varón extraño, no comerá de la ofrenda de las cosas sagradas.

© Info

And if the daughter of a priest is married to an outside person she may not take of the holy things which are lifted up as offerings.

© Info

祭司的女兒若嫁外人、就不可喫舉祭的聖物。

© Info

Si la hija del sacerdote se casa con un hombre extraño, ella no podrá comer de la ofrenda alzada de las cosas sagradas.

© Info

제사장의 딸은 외국인에게 출가하였으면 거제의 성물을 먹지 못하되

© Info

La fille d'un sacrificateur, mariée à un étranger, ne mangera point des choses saintes offertes par élévation.

© Info

Wenn aber des Priesters Tochter eines Fremden Weib wird, die soll nicht von der heiligen Hebe essen.

© Info

Если дочь священника выйдет в замужество за постороннего, то она не должна есть приносимых святынь;

© Info

Pero la hija del sacerdote, cuando se casare con varón extraño, ella no comerá de la apartadura de las santificaciones.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan