ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Leviticus 22:28 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxLeviticus 22:28 - And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and its young both in one day.
Listen :: Leviticus 22
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Leviticus 22:28
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.

© Info

Whether it is a cow or ewe, do not kill both her and her young on the same day.

© Info

But you must not slaughter a mother animal and her offspring on the same day, whether from the herd or the flock.

© Info

Do not slaughter a cow or a sheep and its young on the same day.

© Info

But you shall not kill an ox or a sheep and her young in one day.

© Info

“But you are not to slaughter an animal from the herd or flock on the same day as its young.

© Info

“But, whether it is an ox or a sheep, you shall not slaughter both it and its young in one day.

© Info

“But, whether it is an ox or a sheep, you shall not kill both it and its young in one day.

© Info

“But, whether it is an ox or a sheep, you shall not slaughter both it and its young in one day.

© Info

“And whether [the mother] is a cow or a sheep, you shall not kill both it and its young in one day.

© Info

You must not slaughter an ox or a sheep and its young on the same day.

© Info

And whether the mother is a cow or a ewe, you shall not kill both her and her young in one day.

© Info

And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and its young both in one day.

© Info

but an ox or sheep -- it and its young one, ye do not slaughter in one day.

© Info

A cow, or sheep -- it and its young shall ye not slaughter in one day.

© Info

And whether it is cow, or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.

© Info

Whether it is a cow or ewe, you shall not kill it and its young both in one day.

© Info

sive illa bos sive ovis non immolabuntur una die cum fetibus suis

© Info

וְשֹׁור אֹו־שֶׂה אֹתֹו וְאֶת־בְּנֹו לֹא תִשְׁחֲטוּ בְּיֹום אֶחָד׃

© Info

καὶ μόσχον πρόβατον αὐτὴν καὶ τὰ παιδία αὐτῆς οὐ σφάξεις ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ

© Info

وَأَمَّا الْبَقَرَةُ أَوِ الشَّاةُ فَلاَ تَذْبَحُوهَا وَابْنَهَا فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ.

© Info

لَا تَذْبَحُوا الْبَقَرَةَ أَوِ الشَّاةَ مَعَ ابْنِهَا فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ.

© Info

And a bullock and a ewe, it and its young, thou shalt not kill in one day.

© Info

Y sea buey ó carnero, no degollaréis en un día á él y á su hijo.

© Info

Y sea vaca u oveja, no degollaréis en un mismo día a ella y a su hijo.

© Info

A cow or a sheep may not be put to death with its young on the same day.

© Info

無論是母牛、是母羊、不可同日宰母和子。

© Info

"No degollaréis en el mismo día una vaca o una oveja junto con su cría.

© Info

암소나 암양을 무론하고 어미와 새끼를 동일에 잡지 말지니라

© Info

Boeuf ou agneau, vous n'égorgerez pas un animal et son petit le même jour.

© Info

Es sei ein Ochs oder Schaf, so soll man's nicht mit seinem Jungen auf einen Tag schlachten.

© Info

но ни коровы, ни овцы не заколайте в один день с порождением ее.

© Info

Y sea buey o carnero, no degollaréis en un día a él y a su hijo.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan