ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Leviticus 22:6 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxLeviticus 22:6 - the soul that toucheth any such shall be unclean until the even, and shall not eat of the holy things, unless he bathe his flesh in water.
Listen :: Leviticus 22
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Leviticus 22:6
The soul which hath touched any such shall be unclean until even, and shall not eat of the holy things, unless he wash his flesh with water.

© Info

‘the person who has touched any such thing shall be unclean until evening, and shall not eat the holy offerings unless he washes his body with water.

© Info

The man who is defiled in any of these ways will remain unclean until evening. He may not eat from the sacred offerings until he has bathed himself in water.

© Info

The one who touches any such thing will be unclean till evening. He must not eat any of the sacred offerings unless he has bathed himself with water.

© Info

the person who touches such a thing shall be unclean until the evening and shall not eat of the holy things unless he has bathed his body in water.

© Info

“the man who touches any of these will remain unclean until evening and is not to eat from the holy offerings unless he has bathed his body with water.

© Info

a [fn]person who touches any such thing shall be unclean until evening, and shall not eat of the holy gifts unless he has bathed his [fn]body in water.

© Info

a [fn]person who touches any such shall be unclean until evening, and shall not eat of the holy gifts unless he has bathed his [fn]body in water.

© Info

a [fn]person who touches any such thing shall be unclean until evening and shall not eat of the holy gifts unless he has bathed his [fn]body in water.

© Info

the person who touches any such thing shall be unclean until evening and shall not eat the holy things unless he has bathed his body in water.

© Info

the person who touches any of these will be unclean until evening and must not eat from the holy offerings unless he has bathed his body in water.

© Info

the person who touches any such shall be unclean until the evening and shall not eat of the holy things unless he has bathed his body in water.

© Info

the soul that toucheth any such shall be unclean until the even, and shall not eat of the holy things, unless he bathe his flesh in water.

© Info

the person who cometh against it -- hath even been unclean till the evening, and doth not eat of the holy things, but hath bathed his flesh with water,

© Info

-- a person that toucheth any such shall be unclean until even, and shall not eat of the holy things; but he shall bathe his flesh with water,

© Info

The soul which hath touched any such shall be unclean until evening, and shall not eat of the holy things, unless he shall wash his flesh with water.

© Info

the person that touches any such shall be unclean until the evening, and shall not eat of the holy things, unless he bathe his body in water.

© Info

inmundus erit usque ad vesperum et non vescetur his quae sanctificata sunt sed cum laverit carnem suam aqua

© Info

נֶפֶשׁ אֲשֶׁר תִּגַּע־בֹּו וְטָמְאָה עַד־הָעָרֶב וְלֹא יֹאכַל מִן־הַקֳּדָשִׁים כִּי אִם־רָחַץ בְּשָׂרֹו בַּמָּיִם׃

© Info

ψυχή ἥτις ἂν ἅψηται αὐτῶν ἀκάθαρτος ἔσται ἕως ἑσπέρας οὐκ ἔδεται ἀπὸ τῶν ἁγίων ἐὰν μὴ λούσηται τὸ σῶμα αὐτοῦ ὕδατι

© Info

فَالَّذِي يَمَسُّ ذلِكَ يَكُونُ نَجِسًا إِلَى الْمَسَاءِ، وَلاَ يَأْكُلْ مِنَ الأَقْدَاسِ، بَلْ يَرْحَضُ جَسَدَهُ بِمَاءٍ.

© Info

فَاللّامِسُ يَكُونُ نَجِساً إِلَى الْمَسَاءِ، وَلا يَأْكُلُ مِنَ الذَّبَائِحِ الْمُقَدَّسَةِ، بَلْ يَسْتَحِمُّ بِمَاءٍ.

© Info

La persona que lo tocare, será inmunda hasta la tarde, y no comerá de las cosas sagradas antes que haya lavado su carne con agua.

© Info

la persona que lo tocare será inmunda hasta la noche, y no comerá de las cosas sagradas antes que haya lavado su cuerpo con agua.

© Info

Any person touching any such unclean thing will be unclean till evening, and may not take of the holy food till his flesh has been bathed in water;

© Info

摸了這些人物的、必不潔淨到晚上、若不用水洗身、就不可喫聖物。

© Info

la persona que lo toque quedará impura hasta el anochecer y no comerá de las cosas sagradas hasta que haya lavado su cuerpo con agua.

© Info

곧 이런 것에 접촉된 자는 저녁까지 부정하니 몸을 물로 씻지 아니하면 성물을 먹지 못할지며

© Info

Celui qui touchera ces choses sera impur jusqu'au soir; il ne mangera pas des choses saintes, mais il lavera son corps dans l'eau;

© Info

welcher der eins anrührt, der ist unrein bis auf den Abend und soll von dem Heiligen nicht essen, sondern soll zuvor seinen Leib mit Wasser baden.

© Info

тот, прикоснувшийся к сему, нечист будет до вечера и не должен есть святынь, прежде нежели омоет тело свое водою;

© Info

la persona que lo tocare, será inmunda hasta la tarde, y no comerá de las santificaciones, antes que haya lavado su carne con agua.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan