ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Leviticus 24:2 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxLeviticus 24:2 - Command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
Listen :: Leviticus 24
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Leviticus 24:2
Command the children of Israel, that they bring unto thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamps to burn continually.

© Info

“Command the children of Israel that they bring to you pure oil of pressed olives for the light, to make the lamps burn continually.

© Info

“Command the people of Israel to bring you pure oil of pressed olives for the light, to keep the lamps burning continually.

© Info

“Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning continually.

© Info

“Command the people of Israel to bring you pure oil from beaten olives for the lamp, that a light may be kept burning regularly.

© Info

“Command the Israelites to bring you pure oil from crushed olives for the light, in order to keep the lamp burning regularly.

© Info

“Command the sons of Israel that they bring to you clear oil from beaten olives for the [fn]light, to make a lamp [fn]burn continually.

© Info

“Command the sons of Israel that they bring to you clear oil from beaten olives for the [fn]light, to make a lamp [fn]burn continually.

© Info

“Command the sons of Israel that they bring to you clear oil from beaten olives for the [fn]light, to make a lamp [fn]burn continually.

© Info

“Command the children of Israel to bring to you clear oil from beaten olives for the light [of the golden lampstand], to make a lamp burn continually.

© Info

"Command the Israelites to bring to you pure oil of beaten olives for the light, to make a lamp burn continually.

© Info

"Command the people of Israel to bring you pure oil from beaten olives for the lamp, that a light may be kept burning continually.

© Info

Command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.

© Info

'Command the sons of Israel, and they bring unto thee pure olive oil, beaten, for the lamp, to cause a light to go up continually;

© Info

Command the children of Israel that they bring unto thee pure beaten olive oil for the light, to light the lamp continually.

© Info

Command the children of Israel, that they bring to thee pure olive oil beaten for the light, to cause the lamps to burn continually.

© Info

"Command the children of Yisra'el, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.

© Info

praecipe filiis Israhel ut adferant tibi oleum de olivis purissimum ac lucidum ad concinnandas lucernas iugiter

© Info

צַו אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיִקְחוּ אֵלֶיךָ שֶׁמֶן זַיִת זָךְ כָּתִית לַמָּאֹור לְהַעֲלֹת נֵר תָּמִיד׃

© Info

ἔντειλαι τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ λαβέτωσάν μοι ἔλαιον ἐλάινον καθαρὸν κεκομμένον εἰς φῶς καῦσαι λύχνον διὰ παντός

© Info

«أَوْصِ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ يُقَدِّمُوا إِلَيْكَ زَيْتَ زَيْتُونٍ مَرْضُوضٍ نَقِيًّا لِلضَّوْءِ لإِيقَادِ السُّرُجِ دَائِمًا.

© Info

«أَوْصِ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ يُحْضِرُوا لَكَ زَيْتَ زَيْتُونٍ مَرْضُوضٍ نَقِيًّا لإِنَارَةِ السُّرُجِ الدَّائِمَةِ،

© Info

Charge the children of Israel, and let them take for thee pure olive oil beaten for the light, to burn a lamp continually,

© Info

Manda á los hijos de Israel que te traigan aceite de olivas claro, molido, para la luminaria, para hacer arder las lámparas de continuo.

© Info

Manda a los hijos de Israel que te traigan para el alumbrado aceite puro de olivas machacadas, para hacer arder las lámparas continuamente.

© Info

Give orders to the children of Israel to give you clean olive oil for the light, so that a light may be burning at all times,

© Info

要吩咐以色列人、把那為點燈搗成的清橄欖油、拿來給你、使燈常常點著。

© Info

"Manda a los hijos de Israel que te traigan aceite de olivas claro y puro para la iluminación, a fin de hacer arder continuamente las lámparas.

© Info

이스라엘 자손에게 명하여 감람을 찧어 낸 순결한 기름을 켜기 위하여 네게로 가져 오게 하고 끊이지 말고 등잔불을 켤지며

© Info

Ordonne aux enfants d'Israël de t'apporter pour le chandelier de l'huile pure d'olives concassées, afin d'entretenir les lampes continuellement.

© Info

Gebiete den Kindern Israel, daß sie zu dir bringen gestoßenes lauteres Baumöl zur Leuchte, daß man täglich Lampen aufsetze

© Info

прикажи сынам Израилевым, чтоб они принесли тебе елея чистого, выбитого, для освещения, чтобы непрестанно горел светильник;

© Info

Manda a los hijos de Israel que te traigan aceite de olivas claro, molido, para la luminaria, para hacer arder las lámparas de continuo.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan