ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Leviticus 24:7 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxLeviticus 24:7 - And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire unto Jehovah.
Listen :: Leviticus 24
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Leviticus 24:7
And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be on the bread for a memorial, even an offering made by fire unto the LORD.

© Info

“And you shall put pure frankincense on each row, that it may be on the bread for a memorial, an offering made by fire to the LORD.

© Info

Put some pure frankincense near each row to serve as a representative offering, a special gift presented to the LORD.

© Info

By each stack put some pure incense as a memorial[fn] portion to represent the bread and to be a food offering presented to the LORD.

© Info

And you shall put pure frankincense on each pile, that it may go with the bread as a memorial portion as a food offering to the LORD.

© Info

“Place pure frankincense near each row, so that it may serve as a memorial portion for the bread and a food offering to the LORD.

© Info

“You shall put pure frankincense on each row so that it may be a memorial portion for the bread, an offering by fire to the LORD.

© Info

“You shall put pure frankincense on each row that it may be a memorial portion for the bread, even an offering by fire to the LORD.

© Info

“And you shall put pure frankincense on each row that it may be a memorial portion for the bread, even an offering by fire to Yahweh.

© Info

“You shall put pure frankincense [in two censers, one] beside each row, so that it may be with the bread as a memorial portion, an offering by fire to the LORD.

© Info

You must put pure frankincense on each row, and it will become a memorial portion for the bread, a gift to the LORD.

© Info

And you shall put pure frankincense with each row, that it may go with the bread as a memorial portion to be offered by fire to the LORD.

© Info

And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire unto Jehovah.

© Info

and thou hast put on the rank pure frankincense, and it hath been to the bread for a memorial, a fire-offering to Jehovah.

© Info

And thou shalt put pure frankincense upon each row; and it shall be a bread of remembrance, an offering by fire to Jehovah.

© Info

And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be on the bread for a memorial, even an offering made by fire to the LORD.

© Info

You shall put pure frankincense on each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire to the LORD.

© Info

et pones super eos tus lucidissimum ut sit panis in monumentum oblationis Domini

© Info

וְנָתַתָּ עַל־הַמַּעֲרֶכֶת לְבֹנָה זַכָּה וְהָיְתָה לַלֶּחֶם לְאַזְכָּרָה אִשֶּׁה לַיהוָה׃

© Info

καὶ ἐπιθήσετε ἐπὶ τὸ θέμα λίβανον καθαρὸν καὶ ἅλα καὶ ἔσονται εἰς ἄρτους εἰς ἀνάμνησιν προκείμενα τῷ κυρίῳ

© Info

وَتَجْعَلُ عَلَى كُلِّ صَفّ لُبَانًا نَقِيًّا فَيَكُونُ لِلْخُبْزِ تَذْكَارًا وَقُودًا لِلرَّبِّ.

© Info

وَتَضَعُ عَلَى كُلِّ صَفٍّ لُبَاناً، فَيَكُونُ لِلْخُبْزِ تَذْكَاراً، وَلِيَكُونَ وَقُوداً لِلرَّبِّ.

© Info

Pondrás también sobre cada orden incienso limpio, y será para el pan por perfume, ofrenda encendida á Jehová.

© Info

Pondrás también sobre cada hilera incienso puro, y será para el pan como perfume, ofrenda encendida a Jehová.

© Info

And on the lines of cakes put clean sweet-smelling spices, for a sign on the bread, an offering made by fire to the Lord.

© Info

又要把淨乳香放在每行餅上、作為紀念、就是作為火祭獻給耶和華。

© Info

Pondrás también sobre cada hilera incienso puro, y será para el pan como memorial, una ofrenda quemada a Jehovah.

© Info

너는 또 정결한 유향을 그 매 줄 위에 두어 기념물로 여호와께 화제를 삼을 것이며

© Info

Tu mettras de l'encens pur sur chaque pile, et il sera sur le pain comme souvenir, comme une offrande consumée par le feu devant l'Éternel.

© Info

Und sollst auf dieselben legen reinen Weihrauch, daß er sei bei den Broten zum Gedächtnis, ein Feuer dem HERRN.

© Info

и положи на [каждый] ряд чистого ливана, и будет это при хлебе, в память, в жертву Господу;

© Info

Pondrás también sobre cada orden incienso limpio, y servirá al pan por olor, y perfume al SEÑOR.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan