ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Leviticus 6:11 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxLeviticus 6:11 - And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a clean place.
Listen :: Leviticus 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Leviticus 6:11
And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a clean place.

© Info

‘Then he shall take off his garments, put on other garments, and carry the ashes outside the camp to a clean place.

© Info

Then he must take off these garments, change back into his regular clothes, and carry the ashes outside the camp to a place that is ceremonially clean.

© Info

Then he is to take off these clothes and put on others, and carry the ashes outside the camp to a place that is ceremonially clean.

© Info

Then he shall take off his garments and put on other garments and carry the ashes outside the camp to a clean place.

© Info

“Then he will take off his garments, put on other clothes, and bring the ashes outside the camp to a ceremonially clean place.

© Info

‘Then he shall take off his garments and put on other garments, and carry the fatty ashes outside the camp to a clean place.

© Info

‘Then he shall take off his garments and put on other garments, and carry the [fn]ashes outside the camp to a clean place.

© Info

‘Then he shall take off his garments and put on other garments and carry the [fn]ashes outside the camp to a clean place.

© Info

‘Then he shall take off his garments and put on something else, and take the ashes outside the camp to a (ceremonially) clean place.

© Info

Then he must take off his clothes and put on other clothes, and he must bring the fatty ashes outside the camp to a ceremonially clean place,

© Info

Then he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes outside the camp to a clean place.

© Info

And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a clean place.

© Info

and he hath stripped off his garments, and hath put on other garments, and hath brought out the ashes unto the outside of the camp, unto a clean place.

© Info

And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a clean place.

© Info

And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp to a clean place.

© Info

He shall take off his garments, and put on other garments, and carry the ashes outside the camp to a clean place.

© Info

spoliabitur prioribus vestimentis indutusque aliis efferet eos extra castra et in loco mundissimo usque ad favillam consumi faciet

© Info

וּפָשַׁט אֶת־בְּגָדָיו וְלָבַשׁ בְּגָדִים אֲחֵרִים וְהֹוצִיא אֶת־הַדֶּשֶׁן אֶל־מִחוּץ לַמַּחֲנֶה אֶל־מָקֹום טָהֹור׃

© Info

(LXX 6:4)καὶ ἐκδύσεται τὴν στολὴν αὐτοῦ καὶ ἐνδύσεται στολὴν ἄλλην καὶ ἐξοίσει τὴν κατακάρπωσιν ἔξω τῆς παρεμβολῆς εἰς τόπον καθαρόν

© Info

ثُمَّ يَخْلَعُ ثِيَابَهُ وَيَلْبَسُ ثِيَابًا أُخْرَى، وَيُخْرِجُ الرَّمَادَ إِلَى خَارِجِ الْمَحَلَّةِ، إِلَى مَكَانٍ طَاهِرٍ.

© Info

ثُمَّ يَسْتَبْدِلُ مَلابِسَهُ بِمَلابِسَ أُخْرَى، وَيَحْمِلُ هَذَا الرَّمَادَ إِلَى خَارِجِ الْمُخَيَّمِ إِلَى مَكَانٍ طَاهِرٍ.

© Info

(LXX 6:4) And he shall put off his robe, and put on another robe, and he shall take forth the offering that has been burnt without the camp into a clean place.

© Info

Después se desnudará de sus vestimentas, y se pondrá otras vestiduras, y sacará las cenizas fuera del real al lugar limpio.

© Info

Después se quitará sus vestiduras y se pondrá otras ropas, y sacará las cenizas fuera del campamento a un lugar limpio.

© Info

Then having taken off his linen robes and put on other clothing, he is to take it away into a clean place, outside the tent-circle.

© Info

隨後要脫去這衣服、穿上別的衣服、把灰拿到營外潔淨之處。

© Info

Después se quitará sus vestiduras y se pondrá otras vestiduras para llevar las cenizas fuera del campamento, a un lugar purificado.

© Info

그 옷을 벗고 다른 옷을 입고 그 재를 진 바깥 정결한 곳으로 가져 갈 것이요

© Info

(ls 6:4) Puis il quittera ses vêtements et en mettra d'autres, pour porter la cendre hors du camp, dans un lieu pur.

© Info

und soll seine Kleider darnach ausziehen und andere Kleider anziehen und die Asche hinaustragen aus dem Lager an eine reine Stätte.

© Info

и пусть снимет с себя одежды свои, и наденет другие одежды, и вынесет пепел вне стана на чистое место;

© Info

Después se desnudará de sus vestimentas, y se pondrá otras vestiduras, y sacará las cenizas fuera del real al lugar limpio.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan