ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Numbers 10:32 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxNumbers 10:32 - And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what good soever Jehovah shall do unto us, the same will we do unto thee.
Listen :: Numbers 10
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 10:32
And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what goodness the LORD shall do unto us, the same will we do unto thee.

© Info

“And it shall be, if you go with us—indeed it shall be—that whatever good the LORD will do to us, the same we will do to you.”

© Info

If you do, we’ll share with you all the blessings the LORD gives us.”

© Info

If you come with us, we will share with you whatever good things the LORD gives us.”

© Info

And if you do go with us, whatever good the LORD will do to us, the same will we do to you.”

© Info

“If you come with us, whatever good the LORD does for us we will do for you.”

© Info

“So it will be, if you go with us, that [fn]whatever good the LORD [fn]does for us, we will [fn]do for you.”

© Info

“So it will be, if you go with us, that [fn]whatever good the LORD [fn]does for us, we will [fn]do for you.”

© Info

“So it will be, if you go with us, that [fn]whatever good Yahweh [fn]does for us, we will [fn]do for you.”

© Info

“So if you will go with us, it shall be that [fn]whatever good the LORD does for us, we will do the same for you.”

© Info

And if you come with us, it is certain that whatever good things the LORD will favor us with, we will share with you as well."

© Info

And if you go with us, whatever good the LORD will do to us, the same will we do to you."

© Info

And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what good soever Jehovah shall do unto us, the same will we do unto thee.

© Info

and it hath come to pass when thou goest with us, yea, it hath come to pass -- that good which Jehovah doth kindly with us -- it we have done kindly to thee.'

© Info

And it shall be, if thou come with us, that whatever good Jehovah doeth unto us, so will we do to thee.

© Info

And it shall be, if thou wilt go with us, yea, it shall be, that what goodness the LORD shall do to us, the same will we do to thee.

© Info

It shall be, if you go with us, yes, it shall be, that whatever good the LORD shall do to us, the same will we do to you.

© Info

cumque nobiscum veneris quicquid optimum fuerit ex opibus quas nobis traditurus est Dominus dabimus tibi

© Info

וְהָיָה כִּי־תֵלֵךְ עִמָּנוּ וְהָיָה הַטֹּוב הַהוּא אֲשֶׁר יֵיטִיב יְהוָה עִמָּנוּ וְהֵטַבְנוּ לָךְ׃

© Info

καὶ ἔσται ἐὰν πορευθῇς μεθ᾽ ἡμῶν καὶ ἔσται τὰ ἀγαθὰ ἐκεῖνα ὅσα ἐὰν ἀγαθοποιήσῃ κύριος ἡμᾶς καὶ εὖ σε ποιήσομεν

© Info

وَإِنْ ذَهَبْتَ مَعَنَا فَبِنَفْسِ الإِحْسَانِ الَّذِي يُحْسِنُ الرَّبُّ إِلَيْنَا نُحْسِنُ نَحْنُ إِلَيْكَ».

© Info

وَإِنْ رَافَقْتَنَا فَإِنَّنَا نُحْسِنُ إِلَيْكَ بِنَفْسِ الإِحْسَانِ الَّذِي يُحْسِنُ الرَّبُّ بِهِ إِلَيْنَا».

© Info

And it shall come to pass if thou wilt go with us, it shall even come to pass that in whatsoever things the Lord shall do us good, we will also do thee good.

© Info

Y será, que si vinieres con nosotros, cuando tuviéremos el bien que Jehová nos ha de hacer, nosotros te haremos bien.

© Info

Y si vienes con nosotros, cuando tengamos el bien que Jehová nos ha de hacer, nosotros te haremos bien.

© Info

And if you come with us, we will give you a part in whatever good the Lord does for us.

© Info

你若和我們同去、將來耶和華有甚麼好處待我們、我們也必以甚麼好處待你。

© Info

Y será que, si vienes con nosotros, cuando logremos el bien que Jehovah nos ha de hacer, nosotros haremos el bien contigo.

© Info

우리와 동행하면 여호와께서 우리에게 복을 내리시는 대로 우리도 당신에게 행하리이다

© Info

Et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l'Éternel nous fera.

© Info

Und wenn du mit uns ziehst: was der HERR Gutes an uns tut, das wollen wir an dir tun.

© Info

если пойдешь с нами, то добро, которое Господь сделает нам, мы сделаем тебе.

© Info

Y será, que si vinieres con nosotros, cuando tuviéremos el bien que el SEÑOR nos ha de hacer, nosotros te haremos bien.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan