ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Numbers 17:12 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxNumbers 17:12 - And the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we perish, we are undone, we are all undone.
Listen :: Numbers 17
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 17:12
And the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish.

© Info

So the children of Israel spoke to Moses, saying, “Surely we die, we perish, we all perish!

© Info

Then the people of Israel said to Moses, “Look, we are doomed! We are dead! We are ruined!

© Info

The Israelites said to Moses, “We will die! We are lost, we are all lost!

© Info

And the people of Israel said to Moses, “Behold, we perish, we are undone, we are all undone.

© Info

Then the Israelites declared to Moses, “Look, we’re perishing! We’re lost; we’re all lost!

© Info

Then the sons of Israel spoke to Moses, saying, “Behold, we are passing away, we are perishing, we are all perishing!

© Info

Then the sons of Israel spoke to Moses, saying, “Behold, we perish, we are dying, we are all dying!

© Info

Then the sons of Israel spoke to Moses, saying, “Behold, we are breathing our last breath, we are perishing, we are all perishing!

© Info

The sons of Israel said to Moses, “Look, we perish, we are doomed, all doomed!

© Info

The Israelites said to Moses, "We are bound to die! We perish, we all perish!

© Info

And the people of Israel said to Moses, "Behold, we perish, we are undone, we are all undone.

© Info

And the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we perish, we are undone, we are all undone.

© Info

And the sons of Israel speak unto Moses, saying, 'Lo, we have expired; we have perished; we have all of us perished;

© Info

And the children of Israel spoke to Moses, saying, Lo, we expire, we perish, we all perish.

© Info

And the children of Israel spoke to Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish.

© Info

The children of Yisra'el spoke to Moshe, saying, Behold, we perish, we are undone, we are all undone.

© Info

dixerunt autem filii Israhel ad Mosen ecce consumpti sumus omnes perivimus

© Info

וַיֹּאמְרוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־מֹשֶׁה לֵאמֹר הֵן גָּוַעְנוּ אָבַדְנוּ כֻּלָּנוּ אָבָדְנוּ׃

© Info

(LXX 17:27)καὶ εἶπαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ πρὸς Μωυσῆν λέγοντες ἰδοὺ ἐξανηλώμεθα ἀπολώλαμεν παρανηλώμεθα

© Info

فَكَلَّمَ بَنُو إِسْرَائِيلَ مُوسَى قَائِلِينَ: «إِنَّنَا فَنِينَا وَهَلَكْنَا. قَدْ هَلَكْنَا جَمِيعًا.

© Info

وَقَالَ بَنُو إِسْرَائِيلَ لِمُوسَى: «إِنَّنَا انْقَرَضْنَا وَهَلَكْنَا جَمِيعاً،

© Info

(LXX 17:27) And the children of Israel spoke to Moses, saying, Behold, we are cut off, we are destroyed, we are consumed.

© Info

Entonces los hijos de Israel hablaron á Moisés, diciendo: He aquí nosotros somos muertos, perdidos somos, todos nosotros somos perdidos.

© Info

Entonces los hijos de Israel hablaron a Moisés, diciendo: He aquí nosotros somos muertos, perdidos somos, todos nosotros somos perdidos.

© Info

And the children of Israel said to Moses, Truly, destruction has come on us; an evil fate has overtaken us all.

© Info

以色列人對摩西說、我們死啦、我們滅亡啦、都滅亡啦。

© Info

Entonces los hijos de Israel hablaron a Moisés diciendo: "¡He aquí que perecemos! ¡Estamos perdidos! ¡Todos nosotros estamos perdidos!

© Info

이스라엘 자손이 모세에게 말하여 가로되 보소서 우리는 죽게 되었나이다 망하게 되었나이다 다 망하게 되었나이다

© Info

Les enfants d'Israël dirent à Moïse: Voici, nous expirons, nous périssons, nous périssons tous!

© Info

Und die Kinder Israel sprachen zu Mose: Siehe, wir verderben und kommen um; wir werden alle vertilgt und kommen um.

© Info

И сказали сыны Израилевы Моисею: вот, мы умираем, погибаем, все погибаем!

© Info

Entonces los hijos de Israel hablaron a Moisés, diciendo: He aquí nosotros somos muertos, perdidos somos, todos nosotros somos perdidos.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan