ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Numbers 19:6 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxNumbers 19:6 - and the priest shall take cedar-wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer.
Listen :: Numbers 19
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 19:6
And the priest shall take cedar wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer.

© Info

‘And the priest shall take cedar wood and hyssop and scarlet, and cast them into the midst of the fire burning the heifer.

© Info

Eleazar the priest must then take a stick of cedar,[fn] a hyssop branch, and some scarlet yarn and throw them into the fire where the heifer is burning.

© Info

The priest is to take some cedar wood, hyssop and scarlet wool and throw them onto the burning heifer.

© Info

And the priest shall take cedarwood and hyssop and scarlet yarn, and throw them into the fire burning the heifer.

© Info

“The priest is to take cedar wood, hyssop, and crimson yarn, and throw them onto the fire where the cow is burning.

© Info

‘And the priest shall take cedar wood, hyssop, and scarlet material, and throw it into the midst of the [fn]burning heifer.

© Info

‘The priest shall take cedar wood and hyssop and scarlet material and cast it into the midst of the [fn]burning heifer.

© Info

‘And the priest shall take cedar wood and hyssop and scarlet material and cast it into the midst of the [fn]burning heifer.

© Info

‘The priest shall take cedar wood and [fn]hyssop and scarlet [material] and cast them into the midst of the burning heifer.

© Info

And the priest must take cedar wood, hyssop, and scarlet wool and throw them into the midst of the fire where the heifer is burning.

© Info

and the priest shall take cedarwood and hyssop and scarlet stuff, and cast them into the midst of the burning of the heifer.

© Info

and the priest shall take cedar-wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer.

© Info

and the priest hath taken cedar wood, and hyssop, and scarlet, and hath cast unto the midst of the burning of the cow;

© Info

And the priest shall take cedar-wood, and hyssop, and scarlet, and cast them into the midst of the burning of the heifer.

© Info

And the priest shall take cedar-wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer.

© Info

and the Kohen shall take cedar-wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer.

© Info

lignum quoque cedrinum et hysopum coccumque bis tinctum sacerdos mittet in flammam quae vaccam vorat

© Info

וְלָקַח הַכֹּהֵן עֵץ אֶרֶז וְאֵזֹוב וּשְׁנִי תֹולָעַת וְהִשְׁלִיךְ אֶל־תֹּוךְ שְׂרֵפַת הַפָּרָה׃

© Info

καὶ λήμψεται ἱερεὺς ξύλον κέδρινον καὶ ὕσσωπον καὶ κόκκινον καὶ ἐμβαλοῦσιν εἰς μέσον τοῦ κατακαύματος τῆς δαμάλεως

© Info

وَيَأْخُذُ الْكَاهِنُ خَشَبَ أَرْزٍ وَزُوفَا وَقِرْمِزًا وَيَطْرَحُهُنَّ فِي وَسَطِ حَرِيقِ الْبَقَرَةِ،

© Info

ثُمَّ يَأْخُذُ خَشَبَ أَرْزٍ وَزُوفَا، وَخَيْطاً أَحْمَرَ، وَيَطْرَحُهَا فِي وَسَطِ النِّيرَانِ.

© Info

Luego tomará el sacerdote palo de cedro, é hisopo, y escarlata, y lo echará en medio del fuego en que arde la vaca.

© Info

Luego tomará el sacerdote madera de cedro, e hisopo, y escarlata, y lo echará en medio del fuego en que arde la vaca.

© Info

Then let the priest take cedar-wood and hyssop and red thread, and put them into the fire where the cow is burning.

© Info

祭司要把香柏木、牛膝草、朱紅色線、都丟在燒牛的火中。

© Info

Luego el sacerdote tomará madera de cedro, hisopo y lana carmesí, y los echará en el fuego en que arde la vaca.

© Info

동시에 제사장은 백향목과 우슬초와 홍색실을 취하여 암송아지를 사르는 불 가운데 던질 것이며

© Info

Le sacrificateur prendra du bois de cèdre, de l'hysope et du cramoisi, et il les jettera au milieu des flammes qui consumeront la vache.

© Info

Und der Priester soll Zedernholz und Isop und scharlachrote Wolle nehmen und auf die brennende Kuh werfen

© Info

и пусть возьмет священник кедрового дерева и иссопа и нить из червленой шерсти и бросит на сожигаемую телицу;

© Info

Luego tomará el sacerdote palo de cedro, e hisopo, y escarlata, y lo echará en medio del fuego en que arde la vaca.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan