ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Numbers 21:28 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxNumbers 21:28 -
For a fire is gone out of Heshbon,
A flame from the city of Sihon:
It hath devoured Ar of Moab,
The lords of the high places of the Arnon.
Listen :: Numbers 21
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 21:28
For there is a fire gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon: it hath consumed Ar of Moab, and the lords of the high places of Arnon.

© Info

“For fire went out from Heshbon,
A flame from the city of Sihon;
It consumed Ar of Moab,
The lords of the heights of the Arnon.

© Info

A fire flamed forth from Heshbon,
a blaze from the city of Sihon.
It burned the city of Ar in Moab;
it destroyed the rulers of the Arnon heights.

© Info

“Fire went out from Heshbon, a blaze from the city of Sihon. It consumed Ar of Moab, the citizens of Arnon’s heights.

© Info

For fire came out from Heshbon,
flame from the city of Sihon.
It devoured Ar of Moab,
and swallowed[fn] the heights of the Arnon.

© Info

For fire came out of Heshbon,

a flame from the city of Sihon.

It consumed Ar of Moab,

the citizens of Arnon’s heights.

© Info

“For a fire spread from Heshbon,

A flame from the town of Sihon;

It devoured Ar of Moab,

The [fn]dominant [fn]heights of the Arnon.

© Info

“For a fire went forth from Heshbon,
A flame from the town of Sihon;
It devoured Ar of Moab,
The [fn]dominant [fn]heights of the Arnon.

© Info

“For a fire went forth from Heshbon,

A flame from the town of Sihon;

It devoured Ar of Moab,

The [fn]dominant [fn]heights of the Arnon.

© Info

“For fire has gone out of Heshbon,

A flame from the city of Sihon;

It devoured Ar of Moab

And the lords of the heights of the Arnon.

© Info

For fire went out from Heshbon, a flame from the city of Sihon. It has consumed Ar of Moab and the lords of the high places of Arnon.

© Info

For fire went forth from Heshbon, flame from the city of Sihon. It devoured Ar of Moab, the lords of the heights of the Arnon.

© Info

For a fire is gone out of Heshbon,
A flame from the city of Sihon:
It hath devoured Ar of Moab,
The lords of the high places of the Arnon.

© Info

For fire hath gone out from Heshbon, A flame from the city of Sihon, It hath consumed Ar of Moab, Owners of the high places of Arnon.

© Info

For there went forth fire from Heshbon, a flame from the city of Sihon; It consumed Ar of Moab, the lords of the high places of the Arnon.

© Info

For there has a fire gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon: it hath consumed Ar of Moab, and the lords of the high places of Arnon.

© Info

For a fire is gone out of Heshbon, A flame from the city of Sichon: It has devoured `Ar of Mo'av, The lords of the high places of the Arnon.

© Info

ignis egressus est de Esebon flamma de oppido Seon et devoravit Ar Moabitarum et habitatores excelsorum Arnon

© Info

כִּי־אֵשׁ יָצְאָה מֵחֶשְׁבֹּון לֶהָבָה מִקִּרְיַת סִיחֹן אָכְלָה עָר מֹואָב בַּעֲלֵי בָּמֹות אַרְנֹן׃

© Info

ὅτι πῦρ ἐξῆλθεν ἐξ Εσεβων φλὸξ ἐκ πόλεως Σηων καὶ κατέφαγεν ἕως Μωαβ καὶ κατέπιεν στήλας Αρνων

© Info

لأَنَّ نَارًا خَرَجَتْ مِنْ حَشْبُونَ، لَهِيبًا مِنْ قَرْيَةِ سِيحُونَ. أَكَلَتْ عَارَ مُوآبَ. أَهْلَ مُرْتَفَعَاتِ أَرْنُونَ.

© Info

فَقَدِ انْدَلَعَتْ نَارٌ مِنْ حَشْبُونَ، لَهِيبٌ مِنْ مَدِينَةِ سِيحُونَ، فَالْتَهَمَتْ عَارَ مُوآبَ، وَأَهْلَكَتْ أَهْلَ مُرْتَفَعَاتِ أَرْنُونَ.

© Info

For a fire has gone forth from Esebon, a flame from the city of Seon, and has consumed as far as Moab, and devoured the pillars of Arnon.

© Info

Que fuego salió de Hesbón, y llama de la ciudad de Sehón, y consumió á Ar de Moab, á los señores de los altos de Arnón.

© Info

Porque fuego salió de Hesbón, Y llama de la ciudad de Sehón, Y consumió a Ar de Moab, A los señores de las alturas de Arnón.

© Info

For a fire has gone out of Heshbon, a flame from the town of Sihon: for the destruction of Ar in Moab, and the lords of the high places of the Arnon.

© Info

因為有火從希實本發出、有火焰出於西宏的城、燒盡摩押的亞珥和亞嫩河丘壇的祭司〔祭司原文作主〕。

© Info

Porque fuego salió de Hesbón, y llama de la ciudad de Sejón; consumió a Ar-moab y las alturas más prominentes del Arnón.

© Info

헤스본에서 불이 나오며 시혼의 성에서 화염이 나와서 모압의 아르를 삼키며 아르논 높은 곳의 주인을 멸하였도다

© Info

Car il est sorti un feu de Hesbon, Une flamme de la ville de Sihon; Elle a dévoré Ar Moab, Les habitants des hauteurs de l'Arnon.

© Info

denn Feuer ist aus Hesbon gefahren, eine Flamme von der Stadt Sihons, die hat gefressen Ar der Moabiter und die Bürger der Höhen am Arnon.

© Info

ибо огонь вышел из Есевона, пламень из города Сигонова, и пожрал Ар-Моав и владеющих высотами Арнона.

© Info

que fuego salió de Hesbón, y llama de la ciudad de Sehón, y consumió a Ar de Moab, a los señores de los altos de Arnón.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan