ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Numbers 6:25 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxNumbers 6:25 - Jehovah make his face to shine upon thee, and be gracious unto thee:
Listen :: Numbers 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 6:25
The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee:

© Info

The LORD make His face shine upon you,
And be gracious to you;

© Info

May the LORD smile on you
and be gracious to you.

© Info

the LORD make his face shine on you and be gracious to you;

© Info

the LORD make his face to shine upon you and be gracious to you;

© Info

“may the LORD make his face shine on you

and be gracious to you;

© Info

The LORD cause His face to shine on you,

And be gracious to you;

© Info

The LORD make His face shine on you,
And be gracious to you;

© Info

Yahweh make His face shine on you,

And be gracious to you;

© Info

The LORD make His face shine upon you [with favor],

And be gracious to you [surrounding you with lovingkindness];

© Info

The LORD make his face to shine upon you, and be gracious to you;

© Info

The LORD make his face to shine upon you, and be gracious to you:

© Info

Jehovah make his face to shine upon thee, and be gracious unto thee:

© Info

'Jehovah cause His face to shine upon thee, and favour thee;

© Info

Jehovah make his face shine upon thee, and be gracious unto thee;

© Info

The LORD make his face to shine upon thee, and be gracious to thee:

© Info

The LORD make his face to shine on you, And be gracious to you.

© Info

ostendat Dominus faciem suam tibi et misereatur tui

© Info

יָאֵר יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ וִיחֻנֶּךָּ׃ ס

© Info

ἐπιφάναι κύριος τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐπὶ σὲ καὶ ἐλεήσαι σε

© Info

يُضِيءُ الرَّبُّ بِوَجْهِهِ عَلَيْكَ وَيَرْحَمُكَ.

© Info

يُضِيءُ الرَّبُّ بِوَجْهِهِ عَلَيْكَ وَيَرْحَمُكَ.

© Info

the Lord make his face to shine upon thee, and have mercy upon thee;

© Info

Haga resplandecer Jehová su rostro sobre ti, y haya de ti misericordia:

© Info

Jehová haga resplandecer su rostro sobre ti, y tenga de ti misericordia;

© Info

May the light of the Lord's face be shining on you in grace:

© Info

願耶和華使他的臉光照你、賜恩給你。

© Info

Jehovah haga resplandecer su rostro sobre ti, y tenga de ti misericordia.

© Info

여호와는 그 얼굴로 네게 비취사 은혜 베푸시기를 원하며

© Info

Que l'Éternel fasse luire sa face sur toi, et qu'il t'accorde sa grâce!

© Info

der HERR lasse sein Angesicht leuchten über dir und sei dir gnädig;

© Info

да призрит на тебя Господь светлым лицем Своим и помилует тебя!

© Info

el SEÑOR haga resplandecer su rostro sobre ti, y tenga de ti misericordia;

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan