ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 139:15 -
My frame was not hidden from thee,
When I was made in secret,
And curiously wrought in the lowest parts of the earth.
Listen :: Psalms 139
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 139:15
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.

© Info

My frame was not hidden from You,
When I was made in secret,
And skillfully wrought in the lowest parts of the earth.

© Info

You watched me as I was being formed in utter seclusion,
as I was woven together in the dark of the womb.

© Info

My frame was not hidden from you when I was made in the secret place, when I was woven together in the depths of the earth.

© Info

My frame was not hidden from you,
when I was being made in secret,
intricately woven in the depths of the earth.

© Info

My bones were not hidden from you

when I was made in secret,

when I was formed in the depths of the earth.

© Info

My [fn]frame was not hidden from You

When I was made in secret,

And skillfully formed in the depths of the earth;

© Info

My [fn]frame was not hidden from You,
When I was made in secret,
And skillfully wrought in the depths of the earth;

© Info

My [fn]frame was not hidden from You,

When I was made in secret,

And intricately woven in the depths of the earth;

© Info

My frame was not hidden from You,

When I was being formed in secret,

And intricately and skillfully formed [as if embroidered with many colors] in the depths of the earth.

© Info

my bones were not hidden from you, when I was made in secret and sewed together in the depths of the earth.

© Info

my frame was not hidden from thee, when I was being made in secret, intricately wrought in the depths of the earth.

© Info

My frame was not hidden from thee,
When I was made in secret,
And curiously wrought in the lowest parts of the earth.

© Info

My substance was not hid from Thee, When I was made in secret, Curiously wrought in the lower part of earth.

© Info

My bones were not hidden from thee when I was made in secret, curiously wrought in the lower parts of the earth.

© Info

My substance was not hid from thee when I was made in secret, and curiously formed in the lowest parts of the earth.

© Info

My frame wasn't hidden from you, When I was made in secret, Woven together in the depths of the eretz.

© Info

[Vulgate 138:15] non sunt operta ossa mea a te quibus factus sum in abscondito imaginatus sum in novissimis terrae

© Info

لَمْ يَخْفَ عَلَيْكَ كِيَانِي عِنْدَمَا كُوِّنْتُ فِي السِّرِّ، وَجُبِلْتُ فِي أَعْمَاقِ الأَرْضِ.

© Info

לֹא־נִכְחַ֥ד עָצְמִ֗י מִ֫מֶּ֥ךָּ אֲשֶׁר־עֻשֵּׂ֥יתִי בַסֵּ֑תֶר רֻ֝קַּ֗מְתִּי בְּֽתַחְתִּיּ֥וֹת אָֽרֶץ׃

© Info

(lxx 138:15) οὐκ ἐκρύβη τὸ ὀστοῦν μου ἀπὸ σοῦ ἐποίησας ἐν κρυφῇ καὶ ὑπόστασίς μου ἐν τοῖς κατωτάτοις τῆς γῆς

© Info

لَمْ تَخْتَفِ عَنْكَ عِظَامِي حِينَمَا صُنِعْتُ فِي الْخَفَاءِ، وَرُقِمْتُ فِي أَعْمَاقِ الأَرْضِ.

© Info

(LXX 138:15) My bones which thou madest in secret were not hidden from thee, nor my substance, in the lowest parts of the earth.

© Info

No fué encubierto de ti mi cuerpo, bien que en oculto fuí formado, y compaginado en lo más bajo de la tierra.

© Info

No fue encubierto de ti mi cuerpo, Bien que en oculto fui formado, Y entretejido en lo más profundo de la tierra.

© Info

My frame was not unseen by you when I was made secretly, and strangely formed in the lowest parts of the earth.

© Info

我在暗中受造、在地的深處被聯絡、那時、我的形體並不向你隱藏。

© Info

No fueron encubiertos de ti mis huesos, a pesar de que fui hecho en lo oculto y entretejido en lo profundo de la tierra.

© Info

내가 은밀한 데서 지음을 받고 땅의 깊은 곳에서 기이하게 지음을 받은 때에 나의 형체가 주의 앞에 숨기우지 못하였나이다

© Info

Mon corps n'était point caché devant toi, Lorsque j'ai été fait dans un lieu secret, Tissé dans les profondeurs de la terre.

© Info

Es war dir mein Gebein nicht verhohlen, da ich im Verborgenen gemacht ward, da ich gebildet ward unten in der Erde.

© Info

(rst 138:15) Не сокрыты были от Тебя кости мои, когда я созидаем был в тайне, образуем был во глубине утробы.

© Info

No fue encubierto mi cuerpo de ti, aunque yo fui hecho en secreto, y entretejido en lo profundo de la tierra.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
ASV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 139 — Additional Translations: