ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 37:20 -
But the wicked shall perish,
And the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs:
They shall consume; In smoke shall they consume away.
Listen :: Psalms 37
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 37:20
But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.

© Info

But the wicked shall perish;
And the enemies of the LORD,
Like the splendor of the meadows, shall vanish.
Into smoke they shall vanish away.

© Info

But the wicked will die.
The LORD’s enemies are like flowers in a field—
they will disappear like smoke.

© Info

But the wicked will perish: Though the LORD’s enemies are like the flowers of the field, they will be consumed, they will go up in smoke.

© Info

But the wicked will perish;
the enemies of the LORD are like the glory of the pastures;
they vanish—like smoke they vanish away.

© Info

But the wicked will perish;

the LORD’s enemies, like the glory of the pastures,

will fade away —

they will fade away like smoke.

© Info

But the wicked will perish;

And the enemies of the LORD will be like the [fn]glory of the pastures,

They vanish—like smoke they vanish away.

© Info

But the wicked will perish;
And the enemies of the LORD will be like the [fn]glory of the pastures,
They vanish—like smoke they vanish away.

© Info

Kaph

But the wicked will perish;

And the enemies of Yahweh will be like the [fn]glory of the pastures,

They vanish—in smoke they vanish away.

© Info

But the wicked (ungodly) will perish,

And the enemies of the LORD will be like the [fn]glory of the pastures and like the fat of lambs [that is consumed in smoke],

They vanish—like smoke they vanish away.

© Info

But evil men will die; the LORD's enemies will be incinerated - they will go up in smoke.

© Info

But the wicked perish; the enemies of the LORD are like the glory of the pastures, they vanish--like smoke they vanish away.

© Info

But the wicked shall perish,
And the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs:
They shall consume; In smoke shall they consume away.

© Info

But the wicked perish, and the enemies of Jehovah, As the preciousness of lambs, Have been consumed, In smoke they have been consumed.

© Info

For the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: they shall consume, like smoke shall they consume away.

© Info

But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.

© Info

But the wicked shall perish. The enemies of the LORD shall be like the beauty of the fields. They will vanish -- Vanish like smoke.

© Info

[Vulgate 36:20] caph quia impii peribunt et inimici Domini gloriantes ut monocerotes consumentur sicut fumus consumitur

© Info

أَمَّا الأَشْرَارُ فَيَهْلِكُونَ وَأَعْدَاءُ الرَّبِّ كَبَهَاءِ الْمَرَاعِي بَادُوا، انْتَهَوْا؛ كَالدُّخَانِ تَلاشَوْا.

© Info

כִּ֤י רְשָׁעִ֨ים יֹאבֵ֗דוּ וְאֹיְבֵ֣י יְ֭הוָה כִּיקַ֣ר כָּרִ֑ים כָּל֖וּ בֶעָשָׁ֣ן כָּֽלוּ׃

© Info

(lxx 36:20) ὅτι οἱ ἁμαρτωλοὶ ἀπολοῦνται οἱ δὲ ἐχθροὶ τοῦ κυρίου ἅμα τῷ δοξασθῆναι αὐτοὺς καὶ ὑψωθῆναι ἐκλιπόντες ὡσεὶ καπνὸς ἐξέλιπον

© Info

لأَنَّ الأَشْرَارَ يَهْلِكُونَ، وَأَعْدَاءُ الرَّبِّ كَبَهَاءِ الْمَرَاعِي. فَنُوا. كَالدُّخَانِ فَنُوا.

© Info

(LXX 36:20) For the sinners shall perish; and the enemies of the Lord at the moment of their being honoured and exalted have utterly vanished like smoke.

© Info

Mas los impíos perecerán, y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros serán consumidos: se disiparán como humo.

© Info

Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros Serán consumidos; se disiparán como el humo.

© Info

But the wrongdoers will come to destruction, and the haters of the Lord will be like the fat of lambs, they will be burned up; they will go up in smoke, and never again be seen.

© Info

惡人卻要滅亡.耶和華的仇敵、要像羊羔的脂油.〔或作像草地的華美〕他們要消滅、要如煙消滅。

© Info

Pero los impíos perecerán, y los enemigos de Jehovah serán consumidos como el sebo de los carneros; se disiparán como el humo.

© Info

악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기 되어 없어지리로다

© Info

Mais les méchants périssent, Et les ennemis de l'Éternel, comme les plus beaux pâturages; Ils s'évanouissent, ils s'évanouissent en fumée.

© Info

Denn die Gottlosen werden umkommen; und die Feinde des HERRN, wenn sie gleich sind wie köstliche Aue, werden sie doch vergehen, wie der Rauch vergeht.

© Info

(rst 36:20) а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут.

© Info

Caf Porque los impíos perecerán, y los enemigos del SEÑOR como los más gordos de los carneros serán consumidos; se disiparán como humo.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
ASV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 37 — Additional Translations: