ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 9:6 -
The enemy are come to an end, they are desolate for ever;
And the cities which thou hast overthrown,
The very remembrance of them is perished.
Listen :: Psalms 9
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 9:6
O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.

© Info

O enemy, destructions are finished forever!
And you have destroyed cities;
Even their memory has perished.

© Info

The enemy is finished, in endless ruins;
the cities you uprooted are now forgotten.

© Info

Endless ruin has overtaken my enemies, you have uprooted their cities; even the memory of them has perished.

© Info

The enemy came to an end in everlasting ruins;
their cities you rooted out;
the very memory of them has perished.

© Info

The enemy has come to eternal ruin;

you have uprooted the cities,

and the very memory of them has perished.

© Info

[fn]The enemy has come to an end in everlasting ruins,

And You have uprooted the cities;

The very memory of them has perished.

© Info

[fn]The enemy has come to an end in perpetual ruins,
And You have uprooted the cities;
The very memory of them has perished.

© Info

He

[fn]The enemy has come to an end in perpetual [fn]ruins,

And You have uprooted the cities;

The very memory of them has perished.

© Info

The enemy has been cut off and has vanished in everlasting ruins,

You have uprooted their cities;

The very memory of them has perished.

© Info

The enemy's cities have been reduced to permanent ruins; you destroyed their cities; all memory of the enemies has perished.

© Info

The enemy have vanished in everlasting ruins; their cities thou hast rooted out; the very memory of them has perished.

© Info

The enemy are come to an end, they are desolate for ever;
And the cities which thou hast overthrown,
The very remembrance of them is perished.

© Info

O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.

© Info

O enemy! destructions are ended for ever. -- Thou hast also destroyed cities, even the remembrance of them hath perished.

© Info

O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial hath perished with them.

© Info

The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.

© Info

[Vulgate 9:7] conpletae sunt solitudines in finem et civitates subvertisti periit memoria eorum cum ipsis

© Info

أَفْنَيْتَ الْعَدُوَّ إِفْنَاءً. دَمَّرْتَ مُدُنَهُمْ حَتَّى بَادَ ذِكْرُهُمْ.

© Info

(wlc 9:7) הָֽאוֹיֵ֨ב תַּ֥מּוּ חֳרָב֗וֹת לָ֫נֶ֥צַח וְעָרִ֥ים נָתַ֑שְׁתָּ אָבַ֖ד זִכְרָ֣ם הֵֽמָּה׃

© Info

(lxx 9:7) τοῦ ἐχθροῦ ἐξέλιπον αἱ ῥομφαῖαι εἰς τέλος καὶ πόλεις καθεῖλες ἀπώλετο τὸ μνημόσυνον αὐτῶν μετἤχους

© Info

اَلْعَدُوُّ تَمَّ خَرَابُهُ إِلَى الأَبَدِ. وَهَدَمْتَ مُدُنًا. بَادَ ذِكْرُهُ نَفْسُهُ.

© Info

(LXX 9:7) The swords of the enemy have failed utterly; and thou hast destroyed cities: their memorial has been destroyed with a noise,

© Info

Oh enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.

© Info

Los enemigos han perecido; han quedado desolados para siempre; Y las ciudades que derribaste, Su memoria pereció con ellas.

© Info

You have given their towns to destruction; the memory of them has gone; they have become waste for ever.

© Info

仇敵到了盡頭.他們被毀壞、直到永遠.你拆毀他們的城邑.連他們的名號、都歸於無有。

© Info

El enemigo ha sucumbido para siempre; sus ciudades has destruido; con ellas pereció su recuerdo.

© Info

원수가 끊어져 영영히 멸망하셨사오니 주께서 무너뜨린 성읍들을 기억할 수 없나이다

© Info

(ls 9:7) Plus d'ennemis! Des ruines éternelles! Des villes que tu as renversées! Leur souvenir est anéanti.

© Info

Die Schwerter des Feindes haben ein Ende; die Städte hast du umgekehrt; ihr Gedächtnis ist umgekommen samt ihnen.

© Info

(rst 9:7) У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.

© Info

Oh enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
ASV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 9 — Additional Translations: