ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxRomans 6:22 - But now being made free from sin and become servants to God, ye have your fruit unto sanctification, and the end eternal life.
Listen :: Romans 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Romans 6:22
But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.

© Info

But now having been set free from sin, and having become slaves of God, you have your fruit to holiness, and the end, everlasting life.

© Info

But now you are free from the power of sin and have become slaves of God. Now you do those things that lead to holiness and result in eternal life.

© Info

But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the benefit you reap leads to holiness, and the result is eternal life.

© Info

But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the fruit you get leads to sanctification and its end, eternal life.

© Info

But now, since you have been set free from sin and have become enslaved to God, you have your fruit, which results in sanctification ​— ​and the outcome is eternal life!

© Info

But now having been freed from sin and enslaved to God, you [fn]derive your [fn]benefit, [fn]resulting in sanctification, and the outcome, eternal life.

© Info

But now having been freed from sin and enslaved to God, you [fn]derive your [fn]benefit, [fn]resulting in sanctification, and the outcome, eternal life.

© Info

But now having been freed from sin and enslaved to God, you have your [fn]benefit, [fn]leading to sanctification, and the end, eternal life.

© Info

But now since you have been set free from sin and have become [willing] slaves to God, you have your benefit, resulting in sanctification [being made holy and set apart for God’s purpose], and the outcome [of this] is eternal life.

© Info

But now, freed from sin and enslaved to God, you have your benefit leading to sanctification, and the end is eternal life.

© Info

But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the return you get is sanctification and its end, eternal life.

© Info

But now being made free from sin and become servants to God, ye have your fruit unto sanctification, and the end eternal life.

© Info

And now, having been freed from the sin, and having become servants to God, ye have your fruit -- to sanctification, and the end life age-during;

© Info

But *now*, having got your freedom from sin, and having become bondmen to God, ye have your fruit unto holiness, and the end eternal life.

© Info

But now being made free from sin, and having become servants to God, ye have your fruit to holiness, and the end everlasting life.

© Info

But now, being made free from sin, and having become servants of God, you have your fruit of sanctification, and the result of eternal life.

© Info

nunc vero liberati a peccato servi autem facti Deo habetis fructum vestrum in sanctificationem finem vero vitam aeternam

© Info

أَمَّا الآنَ، وَقَدْ حُرِّرْتُمْ مِنَ الْخَطِيئَةِ وَصِرْتُمْ عَبِيداً لِلهِ، فَإِنَّ لَكُمْ ثَمَرَكُمْ لِلْقَدَاسَةِ، وَالْعَاقِبَةُ هِيَ الْحَيَاةُ الأَبَدِيَّةُ.

© Info

νυνὶ δέ ἐλευθερωθέντες ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας δουλωθέντες δὲ τῷ θεῷ ἔχετε τὸν καρπὸν ὑμῶν εἰς ἁγιασμόν τὸ δὲ τέλος ζωὴν αἰώνιον

© Info

νυνὶ δέ ἐλευθερωθέντες ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας δουλωθέντες δὲ τῷ θεῷ ἔχετε τὸν καρπὸν ὑμῶν εἰς ἁγιασμόν τὸ δὲ τέλος ζωὴν αἰώνιον

© Info

وَأَمَّا الآنَ إِذْ أُعْتِقْتُمْ مِنَ الْخَطِيَّةِ، وَصِرْتُمْ عَبِيدًا ِللهِ، فَلَكُمْ ثَمَرُكُمْ لِلْقَدَاسَةِ، وَالنِّهَايَةُ حَيَاةٌ أَبَدِيَّةٌ.

© Info

Mas ahora, librados del pecado, y hechos siervos á Dios, tenéis por vuestro fruto la santificación, y por fin la vida eterna.

© Info

Mas ahora que habéis sido libertados del pecado y hechos siervos de Dios, tenéis por vuestro fruto la santificación, y como fin, la vida eterna.

© Info

But now, being free from sin, and having been made servants to God, you have your fruit in that which is holy, and the end is eternal life.

© Info

但現今你們既從罪裡得了釋放、作了 神的奴僕、就有成聖的果子、那結局就是永生。

© Info

Pero ahora, libres del pecado y hechos siervos de Dios, tenéis como vuestra recompensa la santificación, y al fin la vida eterna.

© Info

그러나 이제는 너희가 죄에게서 해방되고 하나님께 종이 되어 거룩함에 이르는 열매를 얻었으니 이 마지막은 영생이라

© Info

Mais maintenant, étant affranchis du péché et devenus esclaves de Dieu, vous avez pour fruit la sainteté et pour fin la vie éternelle.

© Info

Nun ihr aber seid von der Sünde frei und Gottes Knechte geworden, habt ihr eure Frucht, daß ihr heilig werdet, das Ende aber ist das ewige Leben.

© Info

Но ныне, когда вы освободились от греха и стали рабами Богу, плод ваш есть святость, а конец--жизнь вечная.

© Info

Mas ahora, librados del pecado, y hechos siervos a Dios, tenéis por vuestro fruto la santificación, y como fin la vida eterna.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
ASV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Romans Chapter 6 — Additional Translations: