ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Ruth 1:18 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxRuth 1:18 - And when she saw that she was stedfastly minded to go with her, she left off speaking unto her.
Listen :: Ruth 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Ruth 1:18
When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her.

© Info

When she saw that she was determined to go with her, she stopped speaking to her.

© Info

When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she said nothing more.

© Info

When Naomi realized that Ruth was determined to go with her, she stopped urging her.

© Info

And when Naomi saw that she was determined to go with her, she said no more.

© Info

When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she stopped talking to her.

© Info

When she saw that she was determined to go with her, she stopped speaking to her about it.

© Info

When she saw that she was determined to go with her, she [fn]said no more to her.

© Info

So she saw that she was determined to go with her, and she [fn]said no more to her.

© Info

When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she said nothing more.

© Info

When Naomi realized that Ruth was determined to go with her, she stopped trying to dissuade her.

© Info

And when Na'omi saw that she was determined to go with her, she said no more.

© Info

And when she saw that she was stedfastly minded to go with her, she left off speaking unto her.

© Info

And she seeth that she is strengthening herself to go with her, and she ceaseth to speak unto her;

© Info

And when she saw that she was stedfastly minded to go with her, she left off speaking to her.

© Info

When she saw that she was steadfastly resolved to go with her, then she left speaking to her.

© Info

When she saw that she was steadfastly minded to go with her, she left off speaking to her.

© Info

videns ergo Noemi quod obstinato Ruth animo decrevisset secum pergere adversari noluit nec ultra ad suos reditum persuadere

© Info

וַתֵּרֶא כִּי־מִתְאַמֶּצֶת הִיא לָלֶכֶת אִתָּהּ וַתֶּחְדַּל לְדַבֵּר אֵלֶיהָ׃

© Info

ἰδοῦσα δὲ Νωεμιν ὅτι κραταιοῦται αὐτὴ τοῦ πορεύεσθαι μετ᾽ αὐτῆς ἐκόπασεν τοῦ λαλῆσαι πρὸς αὐτὴν ἔτι

© Info

فَلَمَّا رَأَتْ أَنَّهَا مُشَدِّدَةٌ عَلَى الذَّهَابِ مَعَهَا، كَفَّتْ عَنِ الْكَلاَمِ إِلَيْهَا.

© Info

فَلَمَّا رَأَتْ أَنَّهَا مُصِرَّةٌ عَلَى الذَّهَابِ مَعَهَا، كَفَّتْ عَنْ مُحَاوَلَةِ إِقْنَاعِهَا بِالرُّجُوعِ.

© Info

And Noemin seeing that she was determined to go with her, ceased to speak to her any more.

© Info

Y viendo Noemi que estaba tan resuelta á ir con ella, dejó de hablarle.

© Info

Y viendo Noemí que estaba tan resuelta a ir con ella, no dijo más.

© Info

And when she saw that Ruth was strong in her purpose to go with her she said no more.

© Info

拿俄米見路得定意要跟隨自己去、就不再勸他了。

© Info

Viendo Noemí que Rut estaba tan resuelta a ir con ella, no le dijo nada más.

© Info

나오미가 룻의 자기와 함께 가기로 굳게 결심함을 보고 그에게 말하기를 그치니라

© Info

Naomi, la voyant décidée à aller avec elle, cessa ses instances.

© Info

Als sie nun sah, daß sie fest im Sinn war, mit ihr zu gehen, ließ sie ab, mit ihr davon zu reden.

© Info

[Ноеминь], видя, что она твердо решилась идти с нею, перестала уговаривать ее.

© Info

Y viendo ella que estaba tan resuelta a ir con ella, dejó de hablarle.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan