BBE

BBE

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxActs 15:28 - For it seemed good to the Holy Spirit and to us, to put on you nothing more than these necessary things;
Listen :: Acts 15
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 15:28
For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things;

© Info

For it seemed good to the Holy Spirit, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things:

© Info

“For it seemed good to the Holy Spirit and to us to lay no greater burden on you than these few requirements:

© Info

It seemed good to the Holy Spirit and to us not to burden you with anything beyond the following requirements:

© Info

For it has seemed good to the Holy Spirit and to us to lay on you no greater burden than these requirements:

© Info

“For it was the Holy Spirit’s decision ​— ​and ours ​— ​not to place further burdens on you beyond these requirements:

© Info

For it seemed good to the Holy Spirit and to us to lay upon you no greater burden than these essentials:

© Info

“For it seemed good to the Holy Spirit and to us to lay upon you no greater burden than these essentials:

© Info

“For it seemed good to the Holy Spirit and to us to lay upon you no greater burden than these essentials:

© Info

For it seemed good to the Holy Spirit and to us not to place on you any greater burden than these essentials:

© Info

For it seemed best to the Holy Spirit and to us not to place any greater burden on you than these necessary rules:

© Info

For it has seemed good to the Holy Spirit and to us to lay upon you no greater burden than these necessary things:

© Info

For it seemed good to the Holy Spirit, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things:

© Info

'For it seemed good to the Holy Spirit, and to us, no more burden to lay upon you, except these necessary things:

© Info

For it has seemed good to the Holy Spirit and to us to lay upon you no greater burden than these necessary things:

© Info

For it seemed good to the Holy Spirit, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things;

© Info

For it seemed good to the Ruach HaKodesh, and to us, to lay no greater burden on you than these necessary things:

© Info

visum est enim Spiritui Sancto et nobis nihil ultra inponere vobis oneris quam haec necessario

© Info

فَقَدْ رَأَى الرُّوحُ الْقُدُسُ وَنَحْنُ، أَنْ لَا نُحَمِّلَكُمْ أَيَّ عِبْءٍ فَوْقَ مَا يَتَوَجَّبُ عَلَيْكُمْ.

© Info

ἔδοξεν γὰρ τῷ πνεύματι τῷ ἁγίῳ καὶ ἡμῖν μηδὲν πλέον ἐπιτίθεσθαι ὑμῖν βάρος πλὴν τούτων τῶν ἐπάναγκες

© Info

ἔδοξεν γὰρ τῷ ἁγίῳ πνεύματι καὶ ἡμῖν μηδὲν πλέον ἐπιτίθεσθαι ὑμῖν βάρος πλὴν τῶν ἐπάναγκες τούτων

© Info

لأَنَّهُ قَدْ رَأَى الرُّوحُ الْقُدُسُ وَنَحْنُ، أَنْ لاَ نَضَعَ عَلَيْكُمْ ثِقْلاً أَكْثَرَ، غَيْرَ هذِهِ الأَشْيَاءِ الْوَاجِبَةِ:

© Info

Que ha parecido bien al Espíritu Santo, y á nosotros, no imponeros ninguna carga más que estas cosas necesarias:

© Info

Porque ha parecido bien al Espíritu Santo, y a nosotros, no imponeros ninguna carga más que estas cosas necesarias:

© Info

For it seemed good to the Holy Spirit and to us, to put on you nothing more than these necessary things;

© Info

因為聖靈和我們、定意不將別的重擔放在你們身上.惟有幾件事是不可少的、

© Info

Porque ha parecido bien al Espíritu Santo y a nosotros no imponeros ninguna carga más que estas cosas necesarias:

© Info

성령과 우리는 이 요긴한 것들 외에 아무 짐도 너희에게 지우지 아니하는 것이 가한줄 알았노니

© Info

Car il a paru bon au Saint Esprit et à nous de ne vous imposer d'autre charge que ce qui est nécessaire,

© Info

Denn es gefällt dem heiligen Geiste und uns, euch keine Beschwerung mehr aufzulegen als nur diese nötigen Stücke:

© Info

Ибо угодно Святому Духу и нам не возлагать на вас никакого бремени более, кроме сего необходимого:

© Info

Que ha parecido bien al Espíritu Santo, y a nosotros, no imponeros ninguna carga más que estas cosas necesarias:

© Info

BBE

The Bible in Basic English was translated by Professor Samuel Henry Hooke (1874-1968)
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
BBE
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
BBE

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 15 — Additional Translations: