BBE

BBE

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxIsaiah 62:2 - And the nations will see your righteousness, and all kings your glory: and you will have a new name, given by the mouth of the Lord.
Listen :: Isaiah 62
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Isaiah 62:2
And the Gentiles shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the LORD shall name.

© Info

The Gentiles shall see your righteousness,
And all kings your glory.
You shall be called by a new name,
Which the mouth of the LORD will name.

© Info

The nations will see your righteousness.
World leaders will be blinded by your glory.
And you will be given a new name
by the LORD’s own mouth.

© Info

The nations will see your vindication, and all kings your glory; you will be called by a new name that the mouth of the LORD will bestow.

© Info

The nations shall see your righteousness,
and all the kings your glory,
and you shall be called by a new name
that the mouth of the LORD will give.

© Info

Nations will see your righteousness

and all kings, your glory.

You will be given a new name

that the LORD’s mouth will announce.

© Info

The nations will see your righteousness,

And all kings your glory;

And you will be called by a new name

Which the mouth of the LORD will designate.

© Info

The nations will see your righteousness,
And all kings your glory;
And you will be called by a new name
Which the mouth of the LORD will designate.

© Info

The nations will see your righteousness,

And all kings your glory;

And you will be called by a new name

Which the mouth of Yahweh will designate.

© Info

The nations will see your righteousness and vindication [by God],

And all kings [will see] your glory;

And you will be called by a new name

Which the mouth of the LORD will designate.

© Info

Nations will see your vindication, and all kings your splendor. You will be called by a new name that the LORD himself will give you.

© Info

The nations shall see your vindication, and all the kings your glory; and you shall be called by a new name which the mouth of the LORD will give.

© Info

And the nations shall see thy righteousness, and all kings thy glory, and thou shalt be called by a new name, which the mouth of Jehovah shall name.

© Info

And nations have seen thy righteousness, And all kings thine honour, And He is giving to thee a new name, That the mouth of Jehovah doth define.

© Info

And the nations shall see thy righteousness, and all kings thy glory; and thou shalt be called by a new name, which the mouth of Jehovah will name.

© Info

And the Gentiles shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the LORD shall name.

© Info

The nations shall see your righteousness, and all kings your glory, and you shall be called by a new name, which the mouth of the LORD shall name.

© Info

et videbunt gentes iustum tuum et cuncti reges inclitum tuum et vocabitur tibi nomen novum quod os Domini nominabit

© Info

فَتَرَى الأُمَمُ بِرَّكِ وَكُلُّ الْمُلُوكِ مَجْدَكِ، وَتُدْعَيْنَ بِاسْمٍ جَدِيدٍ يُطْلِقُهُ عَلَيْكِ فَمُ الرَّبِّ.

© Info

וְרָא֤וּ גוֹיִם֙ צִדְקֵ֔ךְ וְכָל־מְלָכִ֖ים כְּבוֹדֵ֑ךְ וְקֹ֤רָא לָךְ֙ שֵׁ֣ם חָדָ֔שׁ אֲשֶׁ֛ר פִּ֥י יְהוָ֖ה יִקֳּבֶֽנּוּ׃

© Info

καὶ ὄψονται ἔθνη τὴν δικαιοσύνην σου καὶ βασιλεῖς τὴν δόξαν σου καὶ καλέσει σε τὸ ὄνομά σου τὸ καινόν κύριος ὀνομάσει αὐτό

© Info

فَتَرَى الأُمَمُ بِرَّكِ، وَكُلُّ الْمُلُوكِ مَجْدَكِ، وَتُسَمَّيْنَ بِاسْمٍ جَدِيدٍ يُعَيِّنُهُ فَمُ الرَّبِّ.

© Info

And the Gentiles shall see thy righteousness, and kings thy glory: and one shall call thee by a new name, which the Lord shall name.

© Info

Entonces verán las gentes tu justicia, y todos los reyes tu gloria; y te será puesto un nombre nuevo, que la boca de Jehová nombrará.

© Info

Entonces verán las gentes tu justicia, y todos los reyes tu gloria; y te será puesto un nombre nuevo, que la boca de Jehová nombrará.

© Info

And the nations will see your righteousness, and all kings your glory: and you will have a new name, given by the mouth of the Lord.

© Info

列國必見你的公義、列王必見你的榮耀.你必得新名的稱呼、是耶和華親口所起的。

© Info

Entonces las naciones verán tu justicia; y todos los reyes, tu gloria. Y te será dado un nombre nuevo, que la boca de Jehovah otorgará.

© Info

"열방이 네 공의를, 열왕이 다 네 영광을 볼 것이요 너는 여호와의 입으로 정하실 새 이름으로 일컬음이 될 것이며"

© Info

Alors les nations verront ton salut, Et tous les rois ta gloire; Et l'on t'appellera d'un nom nouveau, Que la bouche de l'Éternel déterminera.

© Info

daß die Heiden sehen deine Gerechtigkeit und alle Könige deine Herrlichkeit; und du sollst mit einem neuen Namen genannt werden, welchen des HERRN Mund nennen wird.

© Info

И увидят народы правду твою и все цари--славу твою, и назовут тебя новым именем, которое нарекут уста Господа.

© Info

Y verán los gentiles tu justicia, y todos los reyes tu gloria; y te será puesto un nombre nuevo, que la boca del SEÑOR nombrará.

© Info

BBE

The Bible in Basic English was translated by Professor Samuel Henry Hooke (1874-1968)
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
BBE
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
BBE

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Isaiah Chapter 62 — Additional Translations: