BBE

BBE

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

James 1:26 :: Bible in Basic English (BBE)

Unchecked Copy BoxJames 1:26 - If a man seems to have religion and has no control over his tongue but lets himself be tricked by what is false, this man's religion is of no value.
Listen :: James 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for James 1:26
If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain.

© Info

If anyone among you[fn] thinks he is religious, and does not bridle his tongue but deceives his own heart, this one’s religion is useless.

© Info

If you claim to be religious but don’t control your tongue, you are fooling yourself, and your religion is worthless.

© Info

Those who consider themselves religious and yet do not keep a tight rein on their tongues deceive themselves, and their religion is worthless.

© Info

If anyone thinks he is religious and does not bridle his tongue but deceives his heart, this person’s religion is worthless.

© Info

If anyone[fn] thinks he is religious without controlling his tongue, his religion is useless and he deceives himself.

© Info

If anyone thinks himself to be religious, yet does not [fn]bridle his tongue but deceives his own heart, this person’s religion is worthless.

© Info

If anyone thinks himself to be religious, and yet does not [fn]bridle his tongue but deceives his own heart, this man’s religion is worthless.

© Info

If anyone thinks himself to be religious while not [fn]bridling his tongue but deceiving his own heart, this man’s religion is worthless.

© Info

If anyone thinks himself to be religious [scrupulously observant of the rituals of his faith], and does not control his tongue but deludes his own heart, this person’s religion is worthless (futile, barren).

© Info

If someone thinks he is religious yet does not bridle his tongue, and so deceives his heart, his religion is futile.

© Info

If any one thinks he is religious, and does not bridle his tongue but deceives his heart, this man's religion is vain.

© Info

If any man thinketh himself to be religious, while he bridleth not his tongue but deceiveth his heart, this man’s religion is vain.

© Info

If any one doth think to be religious among you, not bridling his tongue, but deceiving his heart, of this one vain is the religion;

© Info

If any one think himself to be religious, not bridling his tongue, but deceiving his heart, this man's religion is vain.

© Info

If any man among you seemeth to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain.

© Info

If anyone among you thinks himself to be religious while he doesn't bridle his tongue, but deceives his heart, this man's religion is worthless.

© Info

si quis autem putat se religiosum esse non refrenans linguam suam sed seducens cor suum huius vana est religio

© Info

وَإِنْ ظَنَّ أَحَدٌ أَنَّهُ مُتَدَيِّنٌ، وَهُوَ لَا يُلْجِمُ لِسَانَهُ، فَإِنَّهُ يَغُشُّ قَلْبَهُ، وَدِيَانَتُهُ غَيْرُ نَافِعَةٍ!

© Info

εἴ τις δοκεῖ θρησκὸς εἶναι μὴ χαλιναγωγῶν γλῶσσαν αὐτοῦ ἀλλὰ ἀπατῶν καρδίαν αὐτοῦ τούτου μάταιος θρησκεία

© Info

Εἴ τις δοκεῖ θρησκὸς εἶναι ἐν ὑμῖν, μὴ χαλιναγωγῶν γλῶσσαν αὐτοῦ ἀλλ᾽ ἀπατῶν καρδίαν αὐτοῦ τούτου μάταιος θρησκεία

© Info

إِنْ كَانَ أَحَدٌ فِيكُمْ يَظُنُّ أَنَّهُ دَيِّنٌ، وَهُوَ لَيْسَ يُلْجِمُ لِسَانَهُ، بَلْ يَخْدَعُ قَلْبَهُ، فَدِيَانَةُ هذَا بَاطِلَةٌ.

© Info

Si alguno piensa ser religioso entre vosotros, y no refrena su lengua, sino engañando su corazón, la religión del tal es vana.

© Info

Si alguno se cree religioso entre vosotros, y no refrena su lengua, sino que engaña su corazón, la religión del tal es vana.

© Info

If a man seems to have religion and has no control over his tongue but lets himself be tricked by what is false, this man's religion is of no value.

© Info

若有人自以為虔誠、卻不勒住他的舌頭、反欺哄自己的心、這人的虔誠是虛的。

© Info

Si alguien parece ser religioso y no refrena su lengua, sino que engaña a su corazón, la religión del tal es vana.

© Info

누구든지 스스로 경건하다 생각하며 자기 혀를 재갈 먹이지 아니하고 자기 마음을 속이면 이 사람의 경건은 헛것이라

© Info

Si quelqu'un croit être religieux, sans tenir sa langue en bride, mais en trompant son coeur, la religion de cet homme est vaine.

© Info

So sich jemand unter euch läßt dünken, er diene Gott, und hält seine Zunge nicht im Zaum, sondern täuscht sein Herz, des Gottesdienst ist eitel.

© Info

Если кто из вас думает, что он благочестив, и не обуздывает своего языка, но обольщает свое сердце, у того пустое благочестие.

© Info

Si alguno piensa ser religioso entre vosotros, y no refrena su lengua, sino que engaña su corazón, la religión del tal es vana.

© Info

BBE

The Bible in Basic English was translated by Professor Samuel Henry Hooke (1874-1968)
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
BBE
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
BBE

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

James Chapter 1 — Additional Translations: