BBE

BBE

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Jeremiah 3:22 :: Bible in Basic English (BBE)

Unchecked Copy BoxJeremiah 3:22 - Come back, you children who have been turned away, and I will take away your desire for wandering. See, we have come to you, for you are the Lord our God.
Listen :: Jeremiah 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Jeremiah 3:22
Return, ye backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come unto thee; for thou art the LORD our God.

© Info

“Return, you backsliding children,
And I will heal your backslidings.”

“Indeed we do come to You,
For You are the LORD our God.

© Info

“My wayward children,” says the LORD,
“come back to me, and I will heal your wayward hearts.”
“Yes, we’re coming,” the people reply,
“for you are the LORD our God.

© Info

“Return, faithless people; I will cure you of backsliding.” “Yes, we will come to you, for you are the LORD our God.

© Info

“Return, O faithless sons;
I will heal your faithlessness.”
“Behold, we come to you,
for you are the LORD our God.

© Info

Return, you faithless children.

I will heal your unfaithfulness.

“Here we are, coming to you,

for you are the LORD our God.

© Info

“Return, you faithless sons,

I will heal your faithlessness.”

“Behold, we come to You;

For You are the LORD our God.

© Info

“Return, O faithless sons,
I will heal your faithlessness.”
“Behold, we come to You;
For You are the LORD our God.

© Info

[fn]“Return, O faithless sons;

I will heal your faithlessness.”

“Behold, we come to You,

For You are Yahweh our God.

© Info

“Return, O faithless sons,” [says the LORD],

“I will heal your unfaithfulness.”

[They answer] “Behold, we come to You,

For You are the LORD our God.

© Info

Come back to me, you wayward people. I want to cure your waywardness. Say, 'Here we are. We come to you because you are the LORD our God.

© Info

"Return, O faithless sons, I will heal your faithlessness." "Behold, we come to thee; for thou art the LORD our God.

© Info

Return, ye backsliding children, I will heal your backslidings. Behold, we are come unto thee; for thou art Jehovah our God.

© Info

Turn back, O backsliding sons, I cause your backslidings to cease. -- Behold us, we have come to Thee, For Thou art Jehovah our God.

© Info

-- Return, backsliding children; I will heal your backslidings. ... Behold, we come unto thee; for thou art Jehovah our God.

© Info

Return, ye backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come to thee; for thou art the LORD our God.

© Info

Return, you backsliding children, I will heal your backsliding. Behold, we are come to you; for you are the LORD our God.

© Info

convertimini filii revertentes et sanabo aversiones vestras ecce nos venimus ad te tu enim es Dominus Deus noster

© Info

«فَارْجِعُوا أَيُّهَا الأَبْنَاءُ الْمُرْتَدُّونَ فَأَشْفِيَ ارْتِدَادَكُمْ». وَيَقُولُونَ: «هَا نَحْنُ نُقْبِلُ إِلَيْكَ لأَنَّكَ أَنْتَ الرَّبُّ إِلَهُنَا.

© Info

שׁ֚וּבוּ בָּנִ֣ים שׁוֹבָבִ֔ים אֶרְפָּ֖ה מְשׁוּבֹֽתֵיכֶ֑ם הִנְנוּ֙ אָתָ֣נוּ לָ֔ךְ כִּ֥י אַתָּ֖ה יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃

© Info

ἐπιστράφητε υἱοὶ ἐπιστρέφοντες καὶ ἰάσομαι τὰ συντρίμματα ὑμῶν ἰδοὺ δοῦλοι ἡμεῖς ἐσόμεθά σοι ὅτι σὺ κύριος θεὸς ἡμῶν εἶ

© Info

«اِرْجِعُوا أَيُّهَا الْبَنُونَ الْعُصَاةُ فَأَشْفِيَ عِصْيَانَكُمْ». «هَا قَدْ أَتَيْنَا إِلَيْكَ، لأَنَّكَ أَنْتَ الرَّبُّ إِلهُنَا.

© Info

Turn, ye children that are given to turning, and I will heal your bruises. Behold, we will be thy servants; for thou art the Lord our God.

© Info

Convertíos, hijos rebeldes, sanaré vuestras rebeliones. He aquí nosotros venimos á ti; porque tú eres Jehová nuestro Dios.

© Info

Convertíos, hijos rebeldes, y sanaré vuestras rebeliones. He aquí nosotros venimos a ti, porque tú eres Jehová nuestro Dios.

© Info

Come back, you children who have been turned away, and I will take away your desire for wandering. See, we have come to you, for you are the Lord our God.

© Info

你們這背道的兒女阿、回來罷.我要醫治你們背道的病。看哪、我們來到你這裡.因你是耶和華我們的 神。

© Info

--¡Volveos, oh hijos rebeldes, y os sanaré de vuestras rebeliones! --Henos aquí; nosotros venimos a ti, porque tú eres Jehovah nuestro Dios.

© Info

배역한 자식들아 돌아오라 내가 너희의 배역함을 고치리라 보소서 우리가 주께 왔사오니 주는 우리 하나님 여호와이심이니이다

© Info

Revenez, enfants rebelles, Je pardonnerai vos infidélités. -Nous voici, nous allons à toi, Car tu es l'Éternel, notre Dieu.

© Info

So kehret nun wieder, ihr abtrünnigen Kinder, so will ich euch heilen von eurem Ungehorsam. Siehe wir kommen zu dir; denn du bist der HERR, unser Gott.

© Info

Возвратитесь, мятежные дети: Я исцелю вашу непокорность. --Вот, мы идем к Тебе, ибо Ты--Господь Бог наш.

© Info

Convertíos, hijos rebeldes, sanaré vuestras rebeliones. He aquí nosotros venimos a ti; porque tú eres el SEÑOR nuestro Dios.

© Info

BBE

The Bible in Basic English was translated by Professor Samuel Henry Hooke (1874-1968)
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
BBE
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
BBE

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Jeremiah Chapter 3 — Additional Translations: