BBE

BBE

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Jeremiah 33:15 :: Bible in Basic English (BBE)

Unchecked Copy BoxJeremiah 33:15 - In those days and at that time, I will let a Branch of righteousness come up for David; and he will be a judge in righteousness in the land.
Listen :: Jeremiah 33
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Jeremiah 33:15
In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.

© Info

‘In those days and at that time
I will cause to grow up to David
A Branch of righteousness;
He shall execute judgment and righteousness in the earth.

© Info

“In those days and at that time
I will raise up a righteous descendant[fn] from King David’s line.
He will do what is just and right throughout the land.

© Info

“ ‘In those days and at that time I will make a righteous Branch sprout from David’s line; he will do what is just and right in the land.

© Info

In those days and at that time I will cause a righteous Branch to spring up for David, and he shall execute justice and righteousness in the land.

© Info

“In those days and at that time

I will cause a Righteous Branch

to sprout up for David,

and he will administer justice

and righteousness in the land.

© Info

‘In those days and at that time I will make a righteous Branch of David sprout; and He shall execute justice and righteousness on the earth.

© Info

‘In those days and at that time I will cause a righteous Branch of David to spring forth; and He shall execute justice and righteousness on the earth.

© Info

‘In those days and at that time I will cause a righteous Branch of David to branch forth; and He shall do justice and righteousness on the earth.

© Info

‘In those days and at that time I will cause a righteous Branch of David to spring forth; and He (the Messiah) shall execute justice and righteousness on the earth.

© Info

In those days and at that time I will raise up for them a righteous descendant of David. "'He will do what is just and right in the land.

© Info

In those days and at that time I will cause a righteous Branch to spring forth for David; and he shall execute justice and righteousness in the land.

© Info

In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute justice and righteousness in the land.

© Info

In those days, and at that time, I cause to shoot up to David a shoot of righteousness, And he hath done judgment and righteousness in the earth.

© Info

In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.

© Info

In those days, and at that time, will I cause the branch of righteousness to grow up to David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.

© Info

In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up to David; and he shall execute justice and righteousness in the land.

© Info

in diebus illis et in tempore illo germinare faciam David germen iustitiae et faciet iudicium et iustitiam in terra

© Info

فِي تِلْكَ الأَيَّامِ أُنْبِتُ مِنْ نَسْلِ دَاوُدَ غُصْنَ بِرٍّ يُجْرِي عَدْلاً وَبِرّاً فِي الأَرْضِ.

© Info

בַּיָּמִ֤ים הָהֵם֙ וּבָעֵ֣ת הַהִ֔יא אַצְמִ֥יחַ לְדָוִ֖ד צֶ֣מַח צְדָקָ֑ה וְעָשָׂ֛ה מִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָ֖ה בָּאָֽרֶץ׃

© Info

فِي تِلْكَ الأَيَّامِ وَفِي ذلِكَ الزَّمَانِ أُنْبِتُ لِدَاوُدَ غُصْنَ الْبِرِّ، فَيُجْرِي عَدْلاً وَبِرًّا فِي الأَرْضِ.

© Info

En aquellos días y en aquel tiempo haré producir á David Pimpollo de justicia, y hará juicio y justicia en la tierra.

© Info

En aquellos días y en aquel tiempo haré brotar a David un Renuevo de justicia, y hará juicio y justicia en la tierra.

© Info

In those days and at that time, I will let a Branch of righteousness come up for David; and he will be a judge in righteousness in the land.

© Info

當那日子、那時候、我必使大衛公義的苗裔長起來.他必在地上施行公平和公義。

© Info

En aquellos días y en aquel tiempo haré brotar para David un Retoño de justicia, que practicará el derecho y la justicia en la tierra.

© Info

그날 그 때에 내가 다윗에게 한 의로운 가지가 나게 하리니 그가 이 땅에 공평과 정의를 실행할 것이라

© Info

En ces jours et en ce temps-là, Je ferai éclore à David un germe de justice; Il pratiquera la justice et l'équité dans le pays.

© Info

In denselben Tagen und zu derselben Zeit will ich dem David ein gerechtes Gewächs aufgehen lassen, und er soll Recht und Gerechtigkeit anrichten auf Erden.

© Info

В те дни и в то время возращу Давиду Отрасль праведную, и будет производить суд и правду на земле.

© Info

En aquellos días y en aquel tiempo haré producir a David un Renuevo de justicia, y hará juicio y justicia en la tierra.

© Info

BBE

The Bible in Basic English was translated by Professor Samuel Henry Hooke (1874-1968)
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
BBE
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
BBE

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Jeremiah Chapter 33 — Additional Translations: