BBE

BBE

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxProverbs 24:21 - My son, go in fear of the Lord and the king: have nothing to do with those who are in high positions:
Listen :: Proverbs 24
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Proverbs 24:21
My son, fear thou the LORD and the king: and meddle not with them that are given to change:

© Info

My son, fear the LORD and the king;
Do not associate with those given to change;

© Info

My child, fear the LORD and the king.
Don’t associate with rebels,

© Info

Fear the LORD and the king, my son, and do not join with rebellious officials,

© Info

My son, fear the LORD and the king,
and do not join with those who do otherwise,

© Info

My son, fear the LORD, as well as the king,

and don’t associate with rebels,[fn]

© Info

My son, [fn]fear the LORD and the king;

Do not get involved with those [fn]of high rank,

© Info

My son, [fn]fear the LORD and the king;
Do not associate with those who are given to change,

© Info

My son, [fn]fear Yahweh and the king;

Do not associate with those who change,

© Info

My son, fear the LORD and the king;

And do not associate with those who are given to change [of allegiance, and are revolutionary],

© Info

Fear the LORD, my child, as well as the king, and do not associate with rebels,

© Info

My son, fear the LORD and the king, and do not disobey either of them;

© Info

My son, fear thou Jehovah and the king;
And company not with them that are given to change:

© Info

Fear Jehovah, my son, and the king, With changers mix not up thyself,

© Info

My son, fear Jehovah and the king: meddle not with them that are given to change.

© Info

My son, fear thou the LORD and the king: and meddle not with them that are given to change:

© Info

My son, fear the LORD and the king. Don't join those who are rebellious:

© Info

time Dominum fili mi et regem et cum detractoribus non commiscearis

© Info

يَا ابْنِي اتَّقِ الرَّبَّ وَالْمَلِكَ، وَلا تُعَاشِرِ الْمُتَقَلِّبِينَ،

© Info

יְרָֽא־אֶת־יְהוָ֣ה בְּנִ֣י וָמֶ֑לֶךְ עִם־שׁ֝וֹנִ֗ים אַל־תִּתְעָרָֽב׃

© Info

φοβοῦ τὸν θεόν υἱέ καὶ βασιλέα καὶ μηθετέρῳ αὐτῶν ἀπειθήσῃς

© Info

يَا ابْنِي، اخْشَ الرَّبَّ وَالْمَلِكَ. لاَ تُخَالِطِ الْمُتَقَلِّبِينَ،

© Info

My son, fear God and the king; and do not disobey either of them.

© Info

Teme á Jehová, hijo mío, y al rey; no te entrometas con los veleidosos:

© Info

Teme a Jehová, hijo mío, y al rey; No te entremetas con los veleidosos;

© Info

My son, go in fear of the Lord and the king: have nothing to do with those who are in high positions:

© Info

我兒、你要敬畏耶和華與君王.不要與反覆無常的人結交.

© Info

Hijo mío, teme a Jehovah y al rey, y no te asocies con los inestables.

© Info

내 아들아 여호와와 왕을 경외하고 반역자로 더불어 사귀지 말라

© Info

Mon fils, crains l'Éternel et le roi; Ne te mêle pas avec les hommes remuants;

© Info

Mein Kind, fürchte den HERRN und den König und menge dich nicht unter die Aufrührer.

© Info

Бойся, сын мой, Господа и царя; с мятежниками не сообщайся,

© Info

Teme al SEÑOR, hijo mío, y al rey; no te entremetas con los veleidosos;

© Info

BBE

The Bible in Basic English was translated by Professor Samuel Henry Hooke (1874-1968)
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
BBE
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
BBE

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Proverbs Chapter 24 — Additional Translations: