BBE

BBE

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Psalm 81:3 :: Bible in Basic English (BBE)

Unchecked Copy BoxPsalms 81:3 - Let the horn be sounded in the time of the new moon, at the full moon, on our holy feast-day:
Listen :: Psalms 81
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 81:3
Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.

© Info

Blow the trumpet at the time of the New Moon,
At the full moon, on our solemn feast day.

© Info

Blow the ram’s horn at new moon,
and again at full moon to call a festival!

© Info

Sound the ram’s horn at the New Moon, and when the moon is full, on the day of our festival;

© Info

Blow the trumpet at the new moon,
at the full moon, on our feast day.

© Info

Blow the ram’s horn on the day of our feasts[fn]

during the new moon

and during the full moon.

© Info

Blow the trumpet at the new moon,

At the full moon, on our feast day.

© Info

Blow the trumpet at the new moon,
At the full moon, on our feast day.

© Info

Blow the trumpet at the new moon,

At the full moon, on our feast day.

© Info

Blow the trumpet at the New Moon,

At the [fn]full moon, on our feast day.

© Info

Sound the ram's horn on the day of the new moon, and on the day of the full moon when our festival begins.

© Info

Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our feast day.

© Info

Blow the trumpet at the new moon,
At the full moon, on our feast-day.

© Info

Blow in the month a trumpet, In the new moon, at the day of our festival,

© Info

Blow the trumpet at the new moon, at the set time, on our feast day:

© Info

Blow the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.

© Info

Blow the shofar at the New Moon, At the full moon, on our feast day.

© Info

[Vulgate 80:4] clangite in neomenia bucina et in medio mense die sollemnitatis nostrae

© Info

انْفُخُوا بِالْبُوقِ فِي أَوَّلِ الشَّهْرِ، فِي الْوَقْتِ الْمُعَيَّنِ لِيَوْمِ عِيدِنَا،

© Info

(wlc 81:4) תִּקְע֣וּ בַחֹ֣דֶשׁ שׁוֹפָ֑ר בַּ֝כֵּ֗סֶה לְי֣וֹם חַגֵּֽנוּ׃

© Info

(lxx 80:4) σαλπίσατε ἐν νεομηνίᾳ σάλπιγγι ἐν εὐσήμῳ ἡμέρᾳ ἑορτῆς ἡμῶν

© Info

انْفُخُوا فِي رَأْسِ الشَّهْرِ بِالْبُوقِ، عِنْدَ الْهِلاَلِ لِيَوْمِ عِيدِنَا.

© Info

(LXX 80:4) Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of [fn]your feast.

© Info

Tocad la trompeta en la nueva luna, en el día señalado, en el día de nuestra solemnidad.

© Info

Tocad la trompeta en la nueva luna, En el día señalado, en el día de nuestra fiesta solemne.

© Info

Let the horn be sounded in the time of the new moon, at the full moon, on our holy feast-day:

© Info

當在月朔、並月望我們過節的日期、吹角。

© Info

Tocad la corneta en luna nueva; en luna llena, por nuestra solemnidad.

© Info

월삭과 월망과 우리의 절일에 나팔을 불지어다

© Info

(ls 81:4) Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, A la pleine lune, au jour de notre fête!

© Info

Blaset im Neumond die Posaune, in unserm Fest der Laubhütten!

© Info

(rst 80:4) трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего;

© Info

Tocad la trompeta en la nueva luna, en el tiempo señalado, en el día de nuestra fiesta solemne.

© Info

BBE

The Bible in Basic English was translated by Professor Samuel Henry Hooke (1874-1968)
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
BBE
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
BBE

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 81 — Additional Translations: