BBE

BBE

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 88:12 - May there be knowledge of your wonders in the dark? or of your righteousness where memory is dead?
Listen :: Psalms 88
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 88:12
Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?

© Info

Shall Your wonders be known in the dark?
And Your righteousness in the land of forgetfulness?

© Info

Can the darkness speak of your wonderful deeds?
Can anyone in the land of forgetfulness talk about your righteousness?

© Info

Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?

© Info

Are your wonders known in the darkness,
or your righteousness in the land of forgetfulness?

© Info

Will your wonders be known in the darkness

or your righteousness in the land of oblivion?

© Info

Will Your wonders be made known in the darkness?

And Your righteousness in the land of forgetfulness?

© Info

Will Your wonders be made known in the darkness?
And Your [fn]righteousness in the land of forgetfulness?

© Info

Will Your wonders be known in the darkness?

And Your righteousness in the land of forgetfulness?

© Info

Will Your wonders be known in the darkness?

And Your righteousness in the land of forgetfulness [where the dead forget and are forgotten]?

© Info

Are your amazing deeds experienced in the dark region, or your deliverance in the land of oblivion?

© Info

Are thy wonders known in the darkness, or thy saving help in the land of forgetfulness?

© Info

Shall thy wonders be known in the dark?
And thy righteousness in the land of forgetfulness?

© Info

Are Thy wonders known in the darkness? And Thy righteousness in the land of forgetfulness?

© Info

Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?

© Info

Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?

© Info

Are your wonders made known in the dark? Or your righteousness in the land of forgetfulness?

© Info

[Vulgate 87:13] numquid noscentur in tenebris mirabilia tua et iustitia tua in terra quae oblivioni tradita est

© Info

هَلْ فِي الظَّلامِ تُعْرَفُ عَجَائِبُكَ، وَفِي أَرْضِ النِّسْيَانِ يَظْهَرُ بِرُّكَ؟

© Info

(wlc 88:13) הֲיִוָּדַ֣ע בַּחֹ֣שֶׁךְ פִּלְאֶ֑ךָ וְ֝צִדְקָתְךָ֗ בְּאֶ֣רֶץ נְשִׁיָּֽה׃

© Info

(lxx 87:13) μὴ γνωσθήσεται ἐν τῷ σκότει τὰ θαυμάσιά σου καὶ δικαιοσύνη σου ἐν γῇ ἐπιλελησμένῃ

© Info

هَلْ تُعْرَفُ فِي الظُّلْمَةِ عَجَائِبُكَ، وَبِرُّكَ فِي أَرْضِ النِّسْيَانِ؟

© Info

(LXX 87:13) Shall thy wonders be known in darkness? and thy righteousness in a forgotten land?

© Info

¿Será conocida en las tinieblas tu maravilla, ni tu justicia en la tierra del olvido?

© Info

¿Serán reconocidas en las tinieblas tus maravillas, Y tu justicia en la tierra del olvido?

© Info

May there be knowledge of your wonders in the dark? or of your righteousness where memory is dead?

© Info

你的奇事、豈能在幽暗裡被知道麼.你的公義豈能在忘記之地被知道麼。

© Info

¿Será conocida en las tinieblas tu maravilla, y tu justicia en la tierra del olvido?

© Info

"흑암 중에서 주의 기사와, 잊음의 땅에서 주의 의를 알 수 있으리이까"

© Info

(ls 88:13) Tes prodiges sont-ils connus dans les ténèbres, Et ta justice dans la terre de l'oubli?

© Info

Mögen denn deine Wunder in der Finsternis erkannt werden oder deine Gerechtigkeit in dem Lande, da man nichts gedenkt?

© Info

(rst 87:13) разве во мраке познают чудеса Твои, и в земле забвения--правду Твою?

© Info

¿Será conocida en las tinieblas tu maravilla, y tu justicia en la tierra del olvido?

© Info

BBE

The Bible in Basic English was translated by Professor Samuel Henry Hooke (1874-1968)
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
BBE
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
BBE

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 88 — Additional Translations: