BBE

BBE

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxZechariah 13:8 - And it will come about that in all the land, says the Lord, two parts of it will be cut off and come to an end; but the third will be still living there.
Listen :: Zechariah 13
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Zechariah 13:8
And it shall come to pass, that in all the land, saith the LORD, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.

© Info

And it shall come to pass in all the land,”
Says the LORD,
That two-thirds in it shall be cut off and die,
But one-third shall be left in it:

© Info

Two-thirds of the people in the land
will be cut off and die,” says the LORD.
“But one-third will be left in the land.

© Info

In the whole land,” declares the LORD, “two-thirds will be struck down and perish; yet one-third will be left in it.

© Info

In the whole land, declares the LORD,
two thirds shall be cut off and perish,
and one third shall be left alive.

© Info

“In the whole land —

this is the LORD’s declaration —

two-thirds[fn] will be cut off and die,

but a third will be left in it.

© Info

“And it will come about in all the land,”

Declares the LORD,

“That two parts in it will be cut off and perish;

But the third will be left in it.

© Info

“It will come about in all the land,”
Declares the LORD,
“That two parts in it will be cut off and perish;
But the third will be left in it.

© Info

“And it will be in all the land,”

Declares Yahweh,

“That two parts in it will be cut off and breathe their last;

But the third will be left in it.

© Info

“It will come about in all the land,”

Declares the LORD,

“Two parts in it will be cut off and perish,

But the third will be left alive.

© Info

It will happen in all the land, says the LORD, that two-thirds of the people in it will be cut off and die, but one-third will be left in it.

© Info

In the whole land, says the LORD, two thirds shall be cut off and perish, and one third shall be left alive.

© Info

And it shall come to pass, that in all the land, saith Jehovah, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.

© Info

And it hath come to pass, In all the land, an affirmation of Jehovah, Two parts in it are cut off -- they expire, And the third is left in it.

© Info

And it shall come to pass in all the land, saith Jehovah, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.

© Info

And it shall come to pass, that in all the land, saith the LORD, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.

© Info

It shall happen that in all the land," says the LORD, Two parts in it will be cut off and die; But the third will be left in it.

© Info

et erunt in omni terra dicit Dominus partes duae in ea disperdentur et deficient et tertia pars relinquetur in ea

© Info

يَقُولُ الرَّبُّ فَيَفْنَى ثُلْثَا شَعْبِ أَرْضِي وَيَبْقَى ثُلْثُهُمْ حَيًّا فَقَطْ.

© Info

וְהָיָ֤ה בְכָל־הָאָ֨רֶץ֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה פִּֽי־שְׁנַ֣יִם בָּ֔הּ יִכָּרְת֖וּ יִגְוָ֑עוּ וְהַשְּׁלִשִׁ֖ית יִוָּ֥תֶר בָּֽהּ׃

© Info

καὶ ἔσται ἐν πάσῃ τῇ γῇ λέγει κύριος τὰ δύο μέρη ἐξολεθρευθήσεται καὶ ἐκλείψει τὸ δὲ τρίτον ὑπολειφθήσεται ἐν αὐτῇ

© Info

وَيَكُونُ فِي كُلِّ الأَرْضِ، يَقُولُ الرَّبُّ، أَنَّ ثُلْثَيْنِ مِنْهَا يُقْطَعَانِ وَيَمُوتَانِ، وَالثُّلْثَ يَبْقَى فِيهَا.

© Info

And it shall come to pass, that in all the land, saith the Lord, two parts thereof shall be cut off and perish; but the third shall be left therein.

© Info

Y acontecerá en toda la tierra, dice Jehová, que las dos partes serán taladas en ella, y se perderán; mas la tercera quedará en ella.

© Info

Y acontecerá en toda la tierra, dice Jehová, que las dos terceras partes serán cortadas en ella, y se perderán; mas la tercera quedará en ella.

© Info

And it will come about that in all the land, says the Lord, two parts of it will be cut off and come to an end; but the third will be still living there.

© Info

耶和華說、這全地的人、三分之二、必剪除而死、三分之一仍必存留。

© Info

Y acontecerá en toda la tierra, dice Jehovah, que las dos partes serán exterminadas en ella, y se perderán; pero una tercera parte quedará viva en ella.

© Info

여호와가 말하노라 이 온 땅에서 삼분지 이는 멸절하고 삼분지 일은 거기 남으리니

© Info

Dans tout le pays, dit l'Éternel, Les deux tiers seront exterminés, périront, Et l'autre tiers restera.

© Info

Und soll geschehen im ganzen Lande, spricht der HERR, daß zwei Teile darin sollen ausgerottet werden und untergehen, und der dritte Teil soll darin übrigbleiben.

© Info

И будет на всей земле, говорит Господь, две части на ней будут истреблены, вымрут, а третья останется на ней.

© Info

Y acontecerá en toda la tierra, dijo el Señor, que las dos partes serán taladas en ella, y se perderán; y la tercera quedará en ella.

© Info

BBE

The Bible in Basic English was translated by Professor Samuel Henry Hooke (1874-1968)
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
BBE
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
BBE

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Zechariah Chapter 13 — Additional Translations: