BES

BES

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxEzekiel 44:8 - and ye appointed others to keep the charges in my sanctuary.
Listen :: Ezekiel 44
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Ezekiel 44:8
And ye have not kept the charge of mine holy things: but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.

© Info

“And you have not kept charge of My holy things, but you have set others to keep charge of My sanctuary for you.”

© Info

Instead of safeguarding my sacred rituals, you have hired foreigners to take charge of my sanctuary.

© Info

Instead of carrying out your duty in regard to my holy things, you put others in charge of my sanctuary.

© Info

And you have not kept charge of my holy things, but you have set others to keep my charge for you in my sanctuary.

© Info

“You have not kept charge of my holy things but have appointed others to keep charge of my sanctuary for you.’

© Info

“And you have not [fn]taken responsibility for My holy things yourselves, but you have appointed foreigners [fn]to take responsibility for My sanctuary.”

© Info

“And you have not kept charge of My holy things yourselves, but you have set foreigners [fn]to keep charge of My sanctuary.”

© Info

“And you have not kept the responsibility of My holy things yourselves, but you have set foreigners as keepers of the responsibility given by Me for My sanctuary.”

© Info

“And you have not kept charge of My holy things yourselves, but you have chosen foreigners [to please yourselves] and have set them in charge of My sanctuary.”

© Info

You have not kept charge of my holy things, but you have assigned foreigners to keep charge of my sanctuary for you.

© Info

And you have not kept charge of my holy things; but you have set foreigners to keep my charge in my sanctuary.

© Info

And ye have not kept the charge of my holy things; but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.

© Info

and ye have not kept the charge of My holy things, and ye set them for keepers of My charge in My sanctuary for you.

© Info

And ye have not kept the charge of my holy things, but have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.

© Info

And ye have not kept the charge of my holy things: but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.

© Info

You have not kept the charge of my holy things; but you have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.

© Info

et non servastis praecepta sanctuarii mei et posuistis custodes observationum mearum in sanctuario meo vobismet ipsis

© Info

وَلَمْ تَتَوَلَّوْا بِأَنْفُسِكُمْ حِرَاسَةَ مُقَدَّسَاتِي، بَلْ عَهِدْتُمْ بِها إِلَى غُرَبَاءَ بَدَلاً عَنْكُمْ لِيَحْرُسُوا مَقْدِسِي.

© Info

וְלֹ֥א שְׁמַרְתֶּ֖ם מִשְׁמֶ֣רֶת קָדָשָׁ֑י וַתְּשִׂימ֗וּן לְשֹׁמְרֵ֧י מִשְׁמַרְתִּ֛י בְּמִקְדָּשִׁ֖י לָכֶֽם׃

© Info

καὶ διετάξατε τοῦ φυλάσσειν φυλακὰς ἐν τοῖς ἁγίοις μου

© Info

وَلَمْ تَحْرُسُوا حِرَاسَةَ أَقْدَاسِي، بَلْ أَقَمْتُمْ حُرَّاسًا يَحْرُسُونَ عَنْكُمْ فِي مَقْدِسِي.

© Info

and ye appointed others to keep the charges in my sanctuary.

© Info

Y no guardasteis el ordenamiento de mis santificaciones, sino que os pusisteis guardas de mi ordenanza en mi santuario.

© Info

Pues no habéis guardado lo establecido acerca de mis cosas santas, sino que habéis puesto extranjeros como guardas de las ordenanzas en mi santuario.

© Info

And you have not taken care of my holy things; but you have put them as keepers to take care of my work in my holy place.

© Info

你們也沒有看守我的聖物、卻派別人在聖地替你們看守我所吩咐你們的。

© Info

No habéis guardado las ordenanzas respecto de mis cosas sagradas, sino que habéis puesto extranjeros para guardar las ordenanzas de mi santuario a vuestro gusto.

© Info

너희가 내 성물의 직분을 지키지 아니하고 내 성소에 사람을 두어 너희 직분을 대신 지키게 하였느니라

© Info

Vous n'avez pas fait le service de mon sanctuaire, mais vous les avez mis à votre place pour faire le service dans mon sanctuaire.

© Info

und haltet die Sitten meines Heiligtums nicht, sondern macht euch selbst neue Sitten in meinem Heiligtum.

© Info

Вы не исполняли стражи у святынь Моих, а ставили вместо себя их для стражи в Моем святилище.

© Info

y no guardasteis el ordenamiento de mis santificaciones, sino que os pusisteis guardas de mi ordenanza en mi Santuario para vosotros mismos.

© Info

BES

Translation of the Greek Septuagint into English by Sir Lancelot Charles Lee Brenton, originally published in 1851 and is now in the Public Domain

BLB Searches
Search the Bible
BES
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
BES

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Ezekiel Chapter 44 — Additional Translations: