BES

BES

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxProverbs 26:8 - He that binds up a stone in a sling, is like one that gives glory to a fool.
Listen :: Proverbs 26
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Proverbs 26:8
As he that bindeth a stone in a sling, so is he that giveth honour to a fool.

© Info

Like one who binds a stone in a sling
Is he who gives honor to a fool.

© Info

Honoring a fool
is as foolish as tying a stone to a slingshot.

© Info

Like tying a stone in a sling is the giving of honor to a fool.

© Info

Like one who binds the stone in the sling
is one who gives honor to a fool.

© Info

Giving honor to a fool

is like binding a stone in a sling.

© Info

Like [fn]one who binds a stone in a sling,

So is one who gives honor to a fool.

© Info

Like [fn]one who binds a stone in a sling,
So is he who gives honor to a fool.

© Info

Like [fn]one who binds a stone in a sling,

So is he who gives glory to a fool.

© Info

Like one who [absurdly] binds a stone in a sling [making it impossible to throw],

So is he who [absurdly] gives honor to a fool.

© Info

Like tying a stone in a sling, so is giving honor to a fool.

© Info

Like one who binds the stone in the sling is he who gives honor to a fool.

© Info

As one that bindeth a stone in a sling,
So is he that giveth honor to a fool.

© Info

As one who is binding a stone in a sling, So is he who is giving honour to a fool.

© Info

As a bag of gems in a stoneheap, so is he that giveth honour to a fool.

© Info

As he that bindeth a stone in a sling, so is he that giveth honor to a fool.

© Info

As one who binds a stone in a sling, So is he who gives honor to a fool.

© Info

sicut qui mittit lapidem in acervum Mercurii ita qui tribuit insipienti honorem

© Info

مَثَلُ مَنْ يُكْرِمُ الْجَاهِلَ كَمَثَلِ مَنْ يَضْرِبُ حَجَراً فِي مِقْلاعٍ (وَيَقْذِفُهُ بَعِيداً).

© Info

כִּצְר֣וֹר אֶ֭בֶן בְּמַרְגֵּמָ֑ה כֵּן־נוֹתֵ֖ן לִכְסִ֣יל כָּבֽוֹד׃

© Info

ὃς ἀποδεσμεύει λίθον ἐν σφενδόνῃ ὅμοιός ἐστιν τῷ διδόντι ἄφρονι δόξαν

© Info

كَصُرَّةِ حِجَارَةٍ كَرِيمَةٍ فِي رُجْمَةٍ، هكَذَا الْمُعْطِي كَرَامَةً لِلْجَاهِلِ.

© Info

He that binds up a stone in a sling, is like one that gives glory to a fool.

© Info

Como quien liga la piedra en la honda, así hace el que al necio da honra.

© Info

Como quien liga la piedra en la honda, Así hace el que da honra al necio.

© Info

Giving honour to a foolish man is like attempting to keep a stone fixed in a cord.

© Info

將尊榮給愚昧人的、好像人把石子包在機弦裡。

© Info

Como atar una piedra a la honda, así es dar honor al necio.

© Info

미련한 자에게 영예를 주는 것은 돌을 물매에 매는 것과 같으니라

© Info

C'est attacher une pierre à la fronde, Que d'accorder des honneurs à un insensé.

© Info

Wer einem Narren Ehre antut, das ist, als wenn einer einen edlen Stein auf den Rabenstein würfe.

© Info

Что влагающий драгоценный камень в пращу, то воздающий глупому честь.

© Info

Como quien liga la piedra en la honda, así es el que da honra al loco.

© Info

BES

Translation of the Greek Septuagint into English by Sir Lancelot Charles Lee Brenton, originally published in 1851 and is now in the Public Domain

BLB Searches
Search the Bible
BES
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
BES

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Proverbs Chapter 26 — Additional Translations: