CHT

CHT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 21:9 - 你發怒的時候、要使他們如在炎熱的火爐中.耶和華要在他的震怒中吞滅他們.那火要把他們燒盡了。
Listen :: Psalms 21
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 21:9
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.

© Info

You shall make them as a fiery oven in the time of Your anger;
The LORD shall swallow them up in His wrath,
And the fire shall devour them.

© Info

You will throw them in a flaming furnace
when you appear.
The LORD will consume them in his anger;
fire will devour them.

© Info

When you appear for battle, you will burn them up as in a blazing furnace. The LORD will swallow them up in his wrath, and his fire will consume them.

© Info

You will make them as a blazing oven
when you appear.
The LORD will swallow them up in his wrath,
and fire will consume them.

© Info

You will make them burn

like a fiery furnace when you appear;

the LORD will engulf them in his wrath,

and fire will devour them.

© Info

You will make them as a fiery oven in the time [fn]of your anger;

The LORD will swallow them up in His wrath,

And fire will devour them.

© Info

You will make them as a fiery oven in the time [fn]of your anger;
The LORD will swallow them up in His wrath,
And fire will devour them.

© Info

You will make them as a fiery oven in the time of your [fn]anger;

Yahweh will swallow them up in His wrath,

And fire will devour them.

© Info

You will make them as [if in] a blazing oven in the time of your anger;

The LORD will swallow them up in His wrath,

And the fire will devour them.

© Info

You burn them up like a fiery furnace when you appear; the LORD angrily devours them; the fire consumes them.

© Info

You will make them as a blazing oven when you appear. The LORD will swallow them up in his wrath; and fire will consume them.

© Info

Thou wilt make them as a fiery furnace in the time of thine anger:
Jehovah will swallow them up in his wrath,
And the fire shall devour them.

© Info

Thou makest them as a furnace of fire, At the time of Thy presence. Jehovah in His anger doth swallow them, And fire doth devour them.

© Info

Thou shalt make them as a fiery furnace in the time of thy presence; Jehovah shall swallow them up in his anger, and the fire shall devour them:

© Info

Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thy anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.

© Info

You will make them as a fiery furnace in the time of your anger. The LORD will swallow them up in his wrath. The fire shall devour them.

© Info

[Vulgate 20:10] pones eos ut clibanum ignis in tempore vultus tui Dominus in furore suo praecipitabit eos et devorabit eos ignis

© Info

حِينَ يَتَجَلَّى وَجْهُكَ تُحْرِقُهُمْ كَمَا بِمَوْقِدٍ مُشْتَعِلٍ. تَلْتَهِمُهُمْ فِي غَضَبِكَ فَتَأْكُلُهُمُ النَّارُ.

© Info

(wlc 21:10) תְּשִׁיתֵ֤מוֹ כְּתַנּ֥וּר אֵשׁ֮ לְעֵ֪ת פָּ֫נֶ֥יךָ יְ֭הוָה בְּאַפּ֣וֹ יְבַלְּעֵ֑ם וְֽתֹאכְלֵ֥ם אֵֽשׁ׃

© Info

(lxx 20:10) θήσεις αὐτοὺς ὡς κλίβανον πυρὸς εἰς καιρὸν τοῦ προσώπου σου κύριος ἐν ὀργῇ αὐτοῦ συνταράξει αὐτούς καὶ καταφάγεται αὐτοὺς πῦρ

© Info

تَجْعَلُهُمْ مِثْلَ تَنُّورِ نَارٍفِي زَمَانِ حُضُورِكَ. الرَّبُّ بِسَخَطِهِ يَبْتَلِعُهُمْ وَتَأْكُلُهُمُ النَّارُ.

© Info

(LXX 20:10) Thou shalt make them as a fiery oven at the time of thy presence: the Lord shall trouble them in his anger, and fire shall devour them.

© Info

Ponerlos has como horno de fuego en el tiempo de tu ira: Jehová los deshará en su furor, y fuego los consumirá.

© Info

Los pondrás como horno de fuego en el tiempo de tu ira; Jehová los deshará en su ira, Y fuego los consumirá.

© Info

You will make them like a flaming oven before you; the Lord in his wrath will put an end to them, and they will be burned up in the fire.

© Info

你發怒的時候、要使他們如在炎熱的火爐中.耶和華要在他的震怒中吞滅他們.那火要把他們燒盡了。

© Info

Los pondrás como horno de fuego en el tiempo en que te presentes. Jehovah los destruirá en su furor, y el fuego los consumirá.

© Info

네가 노할 때에 저희로 풀무 같게 할 것이라 여호와께서 진노로 저희를 삼키시리니 불이 저희를 소멸하리로다

© Info

(ls 21:10) Tu les rendras tels qu'une fournaise ardente, Le jour où tu te montreras; L'Éternel les anéantira dans sa colère, Et le feu les dévorera.

© Info

Du wirst sie machen wie ein Feuerofen, wenn du dreinsehen wirst; der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn; Feuer wird sie fressen.

© Info

(rst 20:10) Во время гнева Твоего Ты сделаешь их, как печь огненную; во гневе Своем Господь погубит их, и пожрет их огонь.

© Info

Los pondrás como horno de fuego en el tiempo de tu ira; el SEÑOR los deshará en su furor, y fuego los consumirá.

© Info

CHT

This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
CHT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
CHT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 21 — Additional Translations: