CHT

CHT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 88:9 - 我的眼睛、因困苦而乾癟。耶和華阿、我天天求告你、向你舉手。
Listen :: Psalms 88
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 88:9
Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.

© Info

My eye wastes away because of affliction.

LORD, I have called daily upon You;
I have stretched out my hands to You.

© Info

My eyes are blinded by my tears.
Each day I beg for your help, O LORD;
I lift my hands to you for mercy.

© Info

my eyes are dim with grief. I call to you, LORD, every day; I spread out my hands to you.

© Info

my eye grows dim through sorrow.
Every day I call upon you, O LORD;
I spread out my hands to you.

© Info

My eyes are worn out from crying.

LORD, I cry out to you all day long;

I spread out my hands to you.

© Info

My eye grows dim from misery;

I have called upon You every day, LORD;

I have spread out my [fn]hands to You.

© Info

My eye has wasted away because of affliction;
I have called upon You every day, O LORD;
I have spread out my [fn]hands to You.

© Info

My eye has wasted away because of affliction;

I have called upon You every day, O Yahweh;

I have spread out my [fn]hands to You.

© Info

My eye grows dim with sorrow.

O LORD, I have called on You every day;

I have spread out my hands to You [in prayer].

© Info

My eyes grow weak because of oppression. I call out to you, O LORD, all day long; I spread out my hands in prayer to you.

© Info

my eye grows dim through sorrow. Every day I call upon thee, O LORD; I spread out my hands to thee.

© Info

Mine eye wasteth away by reason of affliction:
I have called daily upon thee, O Jehovah;
I have spread forth my hands unto thee.

© Info

Mine eye hath grieved because of affliction, I called Thee, O Jehovah, all the day, I have spread out unto Thee my hands.

© Info

Mine eye consumeth by reason of affliction. Upon thee, Jehovah, have I called every day; I have stretched out my hands unto thee.

© Info

My eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands to thee.

© Info

My eyes are dim from grief. I have called on you daily, LORD. I have spread out my hands to you.

© Info

[Vulgate 87:10] oculus meus infirmatus est ab adflictione invocavi te Domine tota die expandi ad te palmas meas

© Info

كَلَّتْ عَيْنَايَ مِنْ فَرْطِ البُكَاءِ. إِيَّاكَ يَا رَبُّ دَعَوْتُ كُلَّ يَوْمٍ بَاسِطاً إِلَيْكَ يَدَيَّ.

© Info

(wlc 88:10) עֵינִ֥י דָאֲבָ֗ה מִנִּ֫י עֹ֥נִי קְרָאתִ֣יךָ יְהוָ֣ה בְּכָל־י֑וֹם שִׁטַּ֖חְתִּי אֵלֶ֣יךָ כַפָּֽי׃

© Info

(lxx 87:10) οἱ ὀφθαλμοί μου ἠσθένησαν ἀπὸ πτωχείας ἐκέκραξα πρὸς σέ κύριε ὅλην τὴν ἡμέραν διεπέτασα πρὸς σὲ τὰς χεῖράς μου

© Info

عَيْنِي ذَابَتْ مِنَ الذُّلِّ. دَعَوْتُكَ يَا رَبُّ كُلَّ يَوْمٍ. بَسَطْتُ إِلَيْكَ يَدَيَّ.

© Info

(LXX 87:10) Mine eyes are dimmed from poverty; but I cried to thee, O Lord, all the day; I spread forth my hands to thee.

© Info

Mis ojos enfermaron á causa de mi aflicción: hete llamado, oh Jehová, cada día; he extendido á ti mis manos.

© Info

Mis ojos enfermaron a causa de mi aflicción; Te he llamado, oh Jehová, cada día; He extendido a ti mis manos.

© Info

My eyes are wasting away because of my trouble: Lord, my cry has gone up to you every day, my hands are stretched out to you.

© Info

我的眼睛、因困苦而乾癟。耶和華阿、我天天求告你、向你舉手。

© Info

Mis ojos se enfermaron a causa de mi aflicción. Cada día te he invocado, oh Jehovah; a ti he extendido mis manos.

© Info

곤란으로 인하여 내 눈이 쇠하였나이다 여호와여 내가 매일 주께 부르며 주를 향하여 나의 두 손을 들었나이다

© Info

(ls 88:10) Mes yeux se consument dans la souffrance; Je t'invoque tous les jours, ô Éternel! J'étends vers toi les mains.

© Info

Meine Gestalt ist jämmerlich vor Elend. HERR, ich rufe dich an täglich; ich breite meine Hände aus zu dir.

© Info

(rst 87:10) Око мое истомилось от горести: весь день я взывал к Тебе, Господи, простирал к Тебе руки мои.

© Info

Mis ojos enfermaron a causa de mi aflicción; te he llamado, oh SEÑOR, cada día he extendido a ti mis manos.

© Info

CHT

This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
CHT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
CHT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 88 — Additional Translations: