CHT

CHT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 90:6 - 早晨發芽生長、晚上割下枯乾。
Listen :: Psalms 90
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 90:6
In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.

© Info

In the morning it flourishes and grows up;
In the evening it is cut down and withers.

© Info

In the morning it blooms and flourishes,
but by evening it is dry and withered.

© Info

In the morning it springs up new, but by evening it is dry and withered.

© Info

in the morning it flourishes and is renewed;
in the evening it fades and withers.

© Info

in the morning it sprouts and grows;

by evening it withers and dries up.

© Info

In the morning it flourishes and [fn]sprouts anew;

Toward evening it wilts and withers away.

© Info

In the morning it flourishes and [fn]sprouts anew;
Toward evening it fades and withers away.

© Info

In the morning it blossoms and [fn]sprouts anew;

Toward evening it withers away and dries up.

© Info

In the morning it flourishes and springs up;

In the evening it wilts and withers away.

© Info

in the morning it glistens and sprouts up; at evening time it withers and dries up.

© Info

in the morning it flourishes and is renewed; in the evening it fades and withers.

© Info

In the morning it flourisheth, and groweth up;
In the evening it is cut down, and withereth.

© Info

In the morning it flourisheth, and hath changed, At evening it is cut down, and hath withered.

© Info

In the morning it flourisheth and groweth up; in the evening it is cut down and withereth.

© Info

In the morning it flourisheth, and groweth; in the evening it is cut down, and withereth.

© Info

In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.

© Info

[Vulgate 89:6] mane quasi herba pertransiens mane floruit et abiit ad vesperam conteretur atque siccabitur

© Info

يُزْهِرُ فِي الصَّبَاحِ وَيَنْمُو، وَفِي الْمَسَاءِ يُقْطَعُ وَيَجِفُّ.

© Info

בַּ֭בֹּקֶר יָצִ֣יץ וְחָלָ֑ף לָ֝עֶ֗רֶב יְמוֹלֵ֥ל וְיָבֵֽשׁ׃

© Info

(lxx 89:6) τὸ πρωὶ ἀνθήσαι καὶ παρέλθοι τὸ ἑσπέρας ἀποπέσοι σκληρυνθείη καὶ ξηρανθείη

© Info

بِالْغَدَاةِ يُزْهِرُ فَيَزُولُ. عِنْدَ الْمَسَاءِ يُجَزُّ فَيَيْبَسُ.

© Info

(LXX 89:6) In the morning let it flower, and pass away: in the evening let it droop, let it be withered and dried up.

© Info

En la mañana florece y crece; á la tarde es cortada, y se seca.

© Info

En la mañana florece y crece; A la tarde es cortada, y se seca.

© Info

In the morning it is green; in the evening it is cut down, and becomes dry.

© Info

早晨發芽生長、晚上割下枯乾。

© Info

en la mañana brota y crece, y al atardecer se marchita y se seca.

© Info

풀은 아침에 꽃이 피어 자라다가 저녁에는 벤바 되어 마르나이다

© Info

Elle fleurit le matin, et elle passe, On la coupe le soir, et elle sèche.

© Info

das da frühe blüht und bald welk wird und des Abends abgehauen wird und verdorrt.

© Info

(rst 89:6) Ты [как] наводнением уносишь их; они--[как] сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;

© Info

que a la mañana florece, y crece; a la tarde es cortada, y se seca.

© Info

CHT

This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
CHT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
CHT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 90 — Additional Translations: