CSB

CSB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy Box1 Kings 17:4 -

“You are to drink from the wadi. I have commanded the ravens to provide for you there.”

Listen :: 1 Kings 17
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Kings 17:4
And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.

© Info

“And it will be that you shall drink from the brook, and I have commanded the ravens to feed you there.”

© Info

Drink from the brook and eat what the ravens bring you, for I have commanded them to bring you food.”

© Info

You will drink from the brook, and I have directed the ravens to supply you with food there.”

© Info

You shall drink from the brook, and I have commanded the ravens to feed you there.”

© Info

“You are to drink from the wadi. I have commanded the ravens to provide for you there.”

© Info

“And it shall be that you will drink from the brook, and I have commanded the ravens to provide food for you there.”

© Info

“It shall be that you will drink of the brook, and I have commanded the ravens to provide for you there.”

© Info

“And it will be that you will drink of the brook, and I have commanded the ravens to sustain you there.”

© Info

“You shall drink from the brook, and I have commanded the ravens to sustain you there [with food].”

© Info

Drink from the stream; I have already told the ravens to bring you food there."

© Info

You shall drink from the brook, and I have commanded the ravens to feed you there."

© Info

And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.

© Info

and it hath been, from the brook thou dost drink, and the ravens I have commanded to sustain thee there.'

© Info

And it shall be, that thou shalt drink of the torrent; and I have commanded the ravens to feed thee there.

© Info

And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.

© Info

It shall be, that you shall drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed you there.

© Info

et ibi de torrente bibes corvisque praecepi ut pascant te ibi

© Info

فَتَشْرَبَ مِنْ مِيَاهِهِ وَتَقْتَاتَ مِمَّا تُحْضِرُهُ لَكَ الْغِرْبَانُ الَّتِي أَمَرْتُهَا أَنْ تَعُولَكَ هُنَاكَ».

© Info

וְהָיָ֖ה מֵהַנַּ֣חַל תִּשְׁתֶּ֑ה וְאֶת־הָעֹרְבִ֣ים צִוִּ֔יתִי לְכַלְכֶּלְךָ֖ שָֽׁם׃

© Info

καὶ ἔσται ἐκ τοῦ χειμάρρου πίεσαι ὕδωρ καὶ τοῖς κόραξιν ἐντελοῦμαι διατρέφειν σε ἐκεῖ

© Info

فَتَشْرَبَ مِنَ النَّهْرِ. وَقَدْ أَمَرْتُ الْغِرْبَانَ أَنْ تَعُولَكَ هُنَاكَ».

© Info

And it shall be that thou shalt drink water of the brook, and I will charge the ravens to feed thee there.

© Info

Y beberás del arroyo; y yo he mandado á los cuervos que te den allí de comer.

© Info

Beberás del arroyo; y yo he mandado a los cuervos que te den allí de comer.

© Info

The water of the stream will be your drink, and by my orders the ravens will give you food there.

© Info

你要喝那溪裡的水.我已吩咐烏鴉在那裡供養你。

© Info

Y sucederá que beberás del arroyo, y yo he mandado a los cuervos que te sustenten allí.

© Info

그 시냇물을 마시라 내가 까마귀들을 명하여 거기서 너를 먹이게하리라

© Info

Tu boiras de l'eau du torrent, et j'ai ordonné aux corbeaux de te nourrir là.

© Info

und sollst vom Bach trinken; und ich habe den Raben geboten, daß sie dich daselbst sollen versorgen.

© Info

из этого потока ты будешь пить, а воронам Я повелел кормить тебя там.

© Info

y beberás del arroyo; y yo he mandado a los cuervos que te den allí de comer.

© Info

CSB

Christian Standard Bible®, Copyright © 2017, 2020 by Holman Bible Publishers.

Additional information is provided here.

For more information on this translation, see the CSB Preface.

BLB Searches
Search the Bible
CSB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
CSB

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Kings Chapter 17 — Additional Translations: