CSB

CSB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

1 Samuel 31:11 :: Christian Standard Bible (CSB)

Unchecked Copy Box1 Samuel 31:11 -

When the residents of Jabesh-gilead heard what the Philistines had done to Saul,

Listen :: 1 Samuel 31
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Samuel 31:11
And when the inhabitants of Jabeshgilead heard of that which the Philistines had done to Saul;

© Info

Now when the inhabitants of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul,

© Info

But when the people of Jabesh-gilead heard what the Philistines had done to Saul,

© Info

When the people of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul,

© Info

But when the inhabitants of Jabesh-gilead heard what the Philistines had done to Saul,

© Info

When the residents of Jabesh-gilead heard what the Philistines had done to Saul,

© Info

Now when the inhabitants of Jabesh-gilead heard [fn]what the Philistines had done to Saul,

© Info

Now when the inhabitants of Jabesh-gilead heard [fn]what the Philistines had done to Saul,

© Info

Then the inhabitants of Jabesh-gilead heard [fn]what the Philistines had done to Saul,

© Info

When the [fn]inhabitants of Jabesh-gilead heard what the Philistines had done to Saul,

© Info

When the residents of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul,

© Info

But when the inhabitants of Ja'besh-gil'ead heard what the Philistines had done to Saul,

© Info

And when the inhabitants of Jabesh-gilead heard concerning him that which the Philistines had done to Saul,

© Info

And they hear regarding it -- the inhabitants of Jabesh-Gilead -- that which the Philistines have done to Saul,

© Info

And when the inhabitants of Jabesh-Gilead heard of what the Philistines had done to Saul,

© Info

And when the inhabitants of Jabesh-gilead heard of that which the Philistines had done to Saul,

© Info

When the inhabitants of Yavesh-Gil`ad heard concerning him that which the Pelishtim had done to Sha'ul,

© Info

quod cum audissent habitatores Iabesgalaad quaecumque fecerant Philisthim Saul

© Info

וַיִּשְׁמְעוּ אֵלָיו יֹשְׁבֵי יָבֵישׁ גִּלְעָד אֵת אֲשֶׁר־עָשׂוּ פְלִשְׁתִּים לְשָׁאוּל׃

© Info

καὶ ἀκούουσιν οἱ κατοικοῦντες Ιαβις τῆς Γαλααδίτιδος ἃ ἐποίησαν οἱ ἀλλόφυλοι τῷ Σαουλ

© Info

وَلَمَّا سَمِعَ سُكَّانُ يَابِيشَ جِلْعَادَ بِمَا فَعَلَ الْفِلِسْطِينِيُّونَ بِشَاوُلَ،

© Info

وَحِينَ بَلَغَ أَهْلَ يَابِيشَ جِلْعَادَ مَا فَعَلَهُ الْفِلِسْطِينِيُّونَ بِجُثَّةِ شَاوُلَ،

© Info

And the inhabitants of Jabis Galaad hear what the Philistines did to Saul.

© Info

Mas oyendo los de Jabes de Galaad esto que los Filisteos hicieron á Saúl,

© Info

Mas oyendo los de Jabes de Galaad esto que los filisteos hicieron a Saúl,

© Info

And when the people of Jabesh-gilead had news of what the Philistines had done to Saul,

© Info

基列雅比的居民聽見非利士人向掃羅所行的事、

© Info

Cuando todos los habitantes de Jabes, en Galaad, oyeron lo que los filisteos habían hecho con Saúl,

© Info

길르앗 야베스 거민들이 블레셋 사람들의 사울에게 행한 일을 듣고

© Info

Lorsque les habitants de Jabès en Galaad apprirent comment les Philistins avaient traité Saül,

© Info

Da die zu Jabes in Gilead hörten, was die Philister Saul getan hatten,

© Info

И услышали жители Иависа Галаадского о том, как поступили Филистимляне с Саулом,

© Info

Mas oyendo los de Jabes de Galaad esto que los filisteos hicieron a Saúl,

© Info

CSB

Christian Standard Bible®, Copyright © 2017, 2020 by Holman Bible Publishers.

Additional information is provided here.

For more information on this translation, see the CSB Preface.

BLB Searches
Search the Bible
CSB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
CSB

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan