CSB

CSB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxEcclesiastes 3:16 -

I also observed under the sun: there is wickedness at the place of judgment and there is wickedness at the place of righteousness.

Listen :: Ecclesiastes 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Ecclesiastes 3:16
And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there.

© Info

Moreover I saw under the sun:

In the place of judgment,
Wickedness was there;
And in the place of righteousness,
Iniquity was there.

© Info

I also noticed that under the sun there is evil in the courtroom. Yes, even the courts of law are corrupt!

© Info

And I saw something else under the sun: In the place of judgment—wickedness was there, in the place of justice—wickedness was there.

© Info

Moreover, I saw under the sun that in the place of justice, even there was wickedness, and in the place of righteousness, even there was wickedness.

© Info

I also observed under the sun: there is wickedness at the place of judgment and there is wickedness at the place of righteousness.

© Info

Furthermore, I have seen under the sun that in the place of justice there is wickedness and in the place of righteousness there is wickedness.

© Info

Furthermore, I have seen under the sun that in the place of justice there is wickedness and in the place of righteousness there is wickedness.

© Info

Furthermore, I have seen under the sun that in the place of justice there is wickedness, and in the place of righteousness there is wickedness.

© Info

Moreover, I have seen under the sun that in the place of justice there is wickedness, and in the place of righteousness there is wickedness.

© Info

I saw something else on earth: In the place of justice, there was wickedness, and in the place of fairness, there was wickedness.

© Info

Moreover I saw under the sun that in the place of justice, even there was wickedness, and in the place of righteousness, even there was wickedness.

© Info

And moreover I saw under the sun, in the place of justice, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there.

© Info

And again, I have seen under the sun the place of judgment -- there is the wicked; and the place of righteousness -- there is the wicked.

© Info

And moreover I saw under the sun, that in the place of judgment, wickedness was there; and in the place of righteousness, wickedness was there.

© Info

And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there.

© Info

Moreover I saw under the sun, in the place of justice, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there.

© Info

vidi sub sole in loco iudicii impietatem et in loco iustitiae iniquitatem

© Info

وَرَأَيْتُ أَيْضاً تَحْتَ الشَّمْسِ: الْجَوْرَ فِي مَوْضِعِ الْعَدْلِ، وَالظُّلْمَ فِي مَوْضِعِ الْحَقِّ.

© Info

וְע֥וֹד רָאִ֖יתִי תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ מְק֤וֹם הַמִּשְׁפָּט֙ שָׁ֣מָּה הָרֶ֔שַׁע וּמְק֥וֹם הַצֶּ֖דֶק שָׁ֥מָּה הָרָֽשַׁע׃

© Info

καὶ ἔτι εἶδον ὑπὸ τὸν ἥλιον τόπον τῆς κρίσεως ἐκεῖ ἀσεβής καὶ τόπον τοῦ δικαίου ἐκεῖ ἀσεβής

© Info

وَأَيْضًا رَأَيْتُ تَحْتَ الشَّمْسِ: مَوْضِعَ الْحَقِّ هُنَاكَ الظُّلْمُ، وَمَوْضِعَ الْعَدْلِ هُنَاكَ الْجَوْرُ!

© Info

And moreover I saw under the sun the place of judgment, there was the ungodly one; and the place of righteousness, there was the godly one.

© Info

Vi más debajo del sol: en lugar del juicio, allí la impiedad; y en lugar de la justicia, allí la iniquidad.

© Info

Vi más debajo del sol: en lugar del juicio, allí impiedad; y en lugar de la justicia, allí iniquidad.

© Info

And again, I saw under the sun, in the place of the judges, that evil was there; and in the place of righteousness, that evil was there.

© Info

我又見日光之下、在審判之處有奸惡.在公義之處也有奸惡。

© Info

Además, he visto debajo del sol que en el lugar del derecho allí está la impiedad, y que en el lugar de la justicia allí está la impiedad.

© Info

내가 해 아래서 또 보건대 재판하는 곳에 악이 있고 공의를 행하는 곳에도 악이 있도다

© Info

J'ai encore vu sous le soleil qu'au lieu établi pour juger il y a de la méchanceté, et qu'au lieu établi pour la justice il y a de la méchanceté.

© Info

Weiter sah ich unter der Sonne Stätten des Gerichts, da war ein gottlos Wesen, und Stätten der Gerechtigkeit, da waren Gottlose.

© Info

Еще видел я под солнцем: место суда, а там беззаконие; место правды, а там неправда.

© Info

Vi más debajo del sol: en lugar del juicio, allí la impiedad; y en lugar de la justicia, allí la iniquidad.

© Info

CSB

Christian Standard Bible®, Copyright © 2017, 2020 by Holman Bible Publishers.

Additional information is provided here.

For more information on this translation, see the CSB Preface.

BLB Searches
Search the Bible
CSB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
CSB

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Ecclesiastes Chapter 3 — Additional Translations: