CSB

CSB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 14:15 :: Christian Standard Bible (CSB)

Unchecked Copy BoxExodus 14:15 -

The LORD said to Moses, “Why are you crying out to me? Tell the Israelites to break camp.

Listen :: Exodus 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 14:15
And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:

© Info

And the LORD said to Moses, “Why do you cry to Me? Tell the children of Israel to go forward.

© Info

Then the LORD said to Moses, “Why are you crying out to me? Tell the people to get moving!

© Info

Then the LORD said to Moses, “Why are you crying out to me? Tell the Israelites to move on.

© Info

The LORD said to Moses, “Why do you cry to me? Tell the people of Israel to go forward.

© Info

The LORD said to Moses, “Why are you crying out to me? Tell the Israelites to break camp.

© Info

Then the LORD said to Moses, “Why are you crying out to Me? Tell the sons of Israel to go forward.

© Info

Then the LORD said to Moses, “Why are you crying out to Me? Tell the sons of Israel to go forward.

© Info

Then Yahweh said to Moses, “Why are you crying out to Me? Speak to the sons of Israel so that they go forward.

© Info

The LORD said to Moses, “Why do you cry to Me? Tell the sons of Israel to move forward [toward the sea].

© Info

The LORD said to Moses, "Why do you cry out to me? Tell the Israelites to move on.

© Info

The LORD said to Moses, "Why do you cry to me? Tell the people of Israel to go forward.

© Info

And Jehovah said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward.

© Info

And Jehovah saith unto Moses, 'What? thou criest unto Me -- speak unto the sons of Israel, and they journey;

© Info

And Jehovah said to Moses, Why dost thou cry unto me? Speak unto the children of Israel, that they go forward.

© Info

And the LORD said to Moses, Why criest thou to me? Speak to the children of Israel, that they go forward:

© Info

The LORD said to Moshe, "Why do you cry to me? Speak to the children of Yisra'el, that they go forward.

© Info

dixitque Dominus ad Mosen quid clamas ad me loquere filiis Israhel ut proficiscantur

© Info

וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה מַה־תִּצְעַק אֵלָי דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל וְיִסָּעוּ׃

© Info

εἶπεν δὲ κύριος πρὸς Μωυσῆν τί βοᾷς πρός με λάλησον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ ἀναζευξάτωσαν

© Info

فَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى: «مَا لَكَ تَصْرُخُ إِلَيَّ؟ قُلْ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ يَرْحَلُوا.

© Info

وَقَالَ الرَّبُّ لمُوسَى: «مَا بَالُكَ تَسْتَغِيثُ بِي؟ قُلْ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ يَرْحَلُوا.

© Info

And the Lord said to Moses, Why criest thou to me? speak to the children of Israel, and let them [fn]proceed.

© Info

Entonces Jehová dijo á Moisés: ¿Por qué clamas á mí? di á los hijos de Israel que marchen:

© Info

Entonces Jehová dijo a Moisés: ¿Por qué clamas a mí? Di a los hijos de Israel que marchen.

© Info

And the Lord said to Moses, Why are you crying out to me? give the children of Israel the order to go forward.

© Info

耶和華對摩西說、你為甚麼向我哀求呢、你吩咐以色列人往前走。

© Info

Entonces Jehovah dijo a Moisés: --¿Por qué clamas a mí? Di a los hijos de Israel que se marchen.

© Info

여호와께서 모세에게 이르시되 너는 어찌하여 내게 부르짖느뇨 이스라엘 자손을 명하여 앞으로 나가게 하고

© Info

L'Éternel dit à Moïse: Pourquoi ces cris? Parle aux enfants d'Israël, et qu'ils marchent.

© Info

Der HERR sprach zu Mose: Was schreist du zu mir? sage den Kindern Israel, daß sie ziehen.

© Info

И сказал Господь Моисею: что ты вопиешь ко Мне? скажи сынам Израилевым, чтоб они шли,

© Info

Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: ¿Por qué me das voces? Di a los hijos de Israel que marchen.

© Info

CSB

Christian Standard Bible®, Copyright © 2017, 2020 by Holman Bible Publishers.

Additional information is provided here.

For more information on this translation, see the CSB Preface.

BLB Searches
Search the Bible
CSB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
CSB

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan