CSB

CSB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxJohn 2:5 -

“Do whatever he tells you,” his mother told the servants.

Listen :: John 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 2:5
His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.

© Info

His mother said to the servants, “Whatever He says to you, do it.

© Info

But his mother told the servants, “Do whatever he tells you.”

© Info

His mother said to the servants, “Do whatever he tells you.”

© Info

His mother said to the servants, “Do whatever he tells you.”

© Info

“Do whatever he tells you,” his mother told the servants.

© Info

His mother *said to the servants, “Whatever He tells you, do it.”

© Info

His mother *said to the servants, “Whatever He says to you, do it.”

© Info

His mother *said to the servants, “Whatever He says to you, do it.”

© Info

His mother said to the servants, “Whatever He says to you, do it.”

© Info

His mother told the servants, "Whatever he tells you, do it."

© Info

His mother said to the servants, "Do whatever he tells you."

© Info

His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.

© Info

His mother saith to the ministrants, 'Whatever he may say to you -- do.'

© Info

His mother says to the servants, Whatever he may say to you, do.

© Info

His mother saith to the servants, Whatever he saith to you, do it.

© Info

His mother said to the servants, "Whatever he says to you, do it."

© Info

dicit mater eius ministris quodcumque dixerit vobis facite

© Info

فَقَالَتْ أُمُّهُ لِلْخَدَمِ: «افْعَلُوا كُلَّ مَا يَأْمُرُكُمْ بِهِ».

© Info

λέγει μήτηρ αὐτοῦ τοῖς διακόνοις τι ἂν λέγῃ ὑμῖν ποιήσατε

© Info

λέγει μήτηρ αὐτοῦ τοῖς διακόνοις τι ἂν λέγῃ ὑμῖν ποιήσατε

© Info

قَالَتْ أُمُّهُ لِلْخُدَّامِ:«مَهْمَا قَالَ لَكُمْ فَافْعَلُوهُ».

© Info

Su madre dice á los que servían: Haced todo lo que os dijere.

© Info

Su madre dijo a los que servían: Haced todo lo que os dijere.

© Info

His mother said to the servants, Whatever he says to you, do it.

© Info

他母親對用人說、他告訴你們甚麼、你們就作甚麼。

© Info

Su madre dijo a los que servían: --Haced todo lo que él os diga.

© Info

그 어머니가 하인들에게 이르되 너희에게 무슨 말씀을 하시든지 그대로 하라 하니라

© Info

Sa mère dit aux serviteurs: Faites ce qu'il vous dira.

© Info

Seine Mutter spricht zu den Dienern: Was er euch sagt, das tut.

© Info

Матерь Его сказала служителям: что скажет Он вам, то сделайте.

© Info

Su madre dice a los que servían: Haced todo lo que os dijere.

© Info

CSB

Christian Standard Bible®, Copyright © 2017, 2020 by Holman Bible Publishers.

Additional information is provided here.

For more information on this translation, see the CSB Preface.

BLB Searches
Search the Bible
CSB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
CSB

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 2 — Additional Translations: