Line-By-Line Order:
|
Reference Delimiters:
|
Paragraph Order:
|
Number Delimiters:*
|
Other Options:
|
|
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
“If a man marries his sister, whether his father’s daughter or his mother’s daughter, and they have sexual relations,[fn] it is a disgrace. They are to be cut off publicly from their people. He has had sexual intercourse with his sister; he will bear his iniquity.
‘If there is a man H376 who H834 takes H3947 his sister H269, his father’s H1 daughter H1323 or H176 his mother’s H517 daughter H1323, so that he sees H7200 her nakedness H6172 and she sees H7200 his nakedness H6172, it is a disgrace H2617; and they shall be cut H3772 off H3772 in the sight H5869 of the sons H1121 of their people H5971. He has uncovered H1540 his sister’s H269 nakedness H6172; he bears H5375 his guilt H5771.
‘If there is a man H376 who H834 takes H3947 his sister H269, his father’s H1 daughter H1323, or H176 his mother’s H517 daughter H1323, so that he sees H7200 her nakedness H6172 and she sees H7200 his nakedness H6172, it is a disgrace H2617; and they shall be cut H3772 off H3772 in the sight H5869 of the sons H1121 of their people H5971. He has uncovered H1540 his sister’s H269 nakedness H6172; he bears H5375 his guilt H5771.
‘If a man takes his sister, his father’s daughter or his mother’s daughter, so that he sees her nakedness and she sees his nakedness, it is a disgrace; and they shall be cut off in the sight of the sons of their people. He has uncovered his sister’s nakedness; he bears [responsibility for] his guilt.
وَإِذَا أَخَذَ رَجُلٌ أُخْتَهُ بِنْتَ أَبِيهِ أَوْ بِنْتَ أُمِّهِ، وَرَأَى عَوْرَتَهَا وَرَأَتْ هِيَ عَوْرَتَهُ، فَذلِكَ عَارٌ. يُقْطَعَانِ أَمَامَ أَعْيُنِ بَنِي شَعْبِهِمَا. قَدْ كَشَفَ عَوْرَةَ أُخْتِهِ. يَحْمِلُ ذَنْبَهُ.
Christian Standard Bible®, Copyright © 2017, 2020 by Holman Bible Publishers.
Additional information is provided here.
For more information on this translation, see the CSB Preface.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |