DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

1 Samuel 2:23 :: Darby Translation (DBY)

Unchecked Copy Box1 Samuel 2:23 - And he said to them, Why do ye such things? for I hear of your evil deeds from all this people.
Listen :: 1 Samuel 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Samuel 2:23
And he said unto them, Why do ye such things? for I hear of your evil dealings by all this people.

© Info

So he said to them, “Why do you do such things? For I hear of your evil dealings from all the people.

© Info

Eli said to them, “I have been hearing reports from all the people about the wicked things you are doing. Why do you keep sinning?

© Info

So he said to them, “Why do you do such things? I hear from all the people about these wicked deeds of yours.

© Info

And he said to them, “Why do you do such things? For I hear of your evil dealings from all these people.

© Info

He said to them, “Why are you doing these things? I have heard about your evil actions from all these people.

© Info

So he said to them, “Why are you doing such things as these, the evil things that I hear from all these people?

© Info

He said to them, “Why do you do such things, the evil things that I hear from all these people?

© Info

So he said to them, “Why do you do such things, the evil things that I hear from all these people?

© Info

Eli said to them, “Why do you do such things, the evil things that I hear from all these people?

© Info

He said to them, "Why do you behave in this way? For I hear about these evil things from all these people.

© Info

And he said to them, "Why do you do such things? For I hear of your evil dealings from all the people.

© Info

And he said unto them, Why do ye such things? for I hear of your evil dealings from all this people.

© Info

and he saith to them, 'Why do ye things like these? for I am hearing of your evil words from all the people -- these!

© Info

And he said to them, Why do ye such things? for I hear of your evil deeds from all this people.

© Info

And he said to them, Why do ye such things? for I hear of your evil dealings by all this people.

© Info

He said to them, Why do you such things? for I hear of your evil dealings from all this people.

© Info

et dixit eis quare facitis res huiuscemodi quas ego audio res pessimas ab omni populo

© Info

וַיֹּאמֶר לָהֶם לָמָּה תַעֲשׂוּן כַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר אָנֹכִי שֹׁמֵעַ אֶת־דִּבְרֵיכֶם רָעִים מֵאֵת כָּל־הָעָם אֵלֶּה׃

© Info

καὶ εἶπεν αὐτοῖς ἵνα τί ποιεῖτε κατὰ τὸ ῥῆμα τοῦτο ἐγὼ ἀκούω ἐκ στόματος παντὸς τοῦ λαοῦ κυρίου

© Info

فَقَالَ لَهُمْ: «لِمَاذَا تَعْمَلُونَ مِثْلَ هذِهِ الأُمُورِ؟ لأَنِّي أَسْمَعُ بِأُمُورِكُمُ الْخَبِيثَةِ مِنْ جَمِيعِ هذَا الشَّعْبِ.

© Info

فَقَال لَهُمْ: «لِمَاذَا تَرْتَكِبُونَ هَذِهِ الْفَوَاحِشَ، فَقَدْ بَلَغَتْنِي أَخْبَارُ مَسَاوِئِكُمْ مِنْ جَمِيعِ هَذَا الشَّعْبِ؟

© Info

And he said to them, Why do ye according to this thing, which I hear from the mouth of all the people of the Lord?

© Info

Y díjoles: ¿Por qué hacéis cosas semejantes? Porque yo oigo de todo este pueblo vuestros malos procederes.

© Info

Y les dijo: ¿Por qué hacéis cosas semejantes? Porque yo oigo de todo este pueblo vuestros malos procederes.

© Info

And he said to them, Why are you doing such things? for from all this people I get accounts of your evil ways.

© Info

他就對他們說、你們為何行這樣的事呢.我從這眾百姓聽見你們的惡行。

© Info

Él les preguntó: --¿Por qué hacéis semejantes cosas? Yo oigo de todo este pueblo acerca de vuestras malas acciones.

© Info

그들에게 이르되 너희가 어찌하여 이런 일을 하느냐 내가 너희의 악행을 이 모든 백성에게서 듣노라

© Info

Il leur dit: Pourquoi faites-vous de telles choses? car j'apprends de tout le peuple vos mauvaises actions.

© Info

Und er sprach zu ihnen: Warum tut ihr solches? Denn ich höre euer böses Wesen von diesem ganzen Volk.

© Info

И сказал им: для чего вы делаете такие дела? ибо я слышу худые речи о вас от всего народа.

© Info

Y les dijo: ¿Por qué hacéis cosas semejantes? Porque yo oigo de todo este pueblo vuestros malos procederes.

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
DBY

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan