DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxJeremiah 33:2 - Thus saith Jehovah the doer of it, Jehovah that formeth it to establish it, Jehovah is his name:
Listen :: Jeremiah 33
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Jeremiah 33:2
Thus saith the LORD the maker thereof, the LORD that formed it, to establish it; the LORD is his name;

© Info

“Thus says the LORD who made it, the LORD who formed it to establish it (the LORD is His name):

© Info

“This is what the LORD says—the LORD who made the earth, who formed and established it, whose name is the LORD:

© Info

“This is what the LORD says, he who made the earth, the LORD who formed it and established it—the LORD is his name:

© Info

“Thus says the LORD who made the earth,[fn] the LORD who formed it to establish it—the LORD is his name:

© Info

“The LORD who made the earth,[fn] the LORD who forms it to establish it, the LORD is his name, says this:

© Info

“This is what the LORD says, He who made [fn]the earth, the LORD who formed it to create it, He whose name is the LORD:

© Info

“Thus says the LORD who made [fn]the earth, the LORD who formed it to establish it, the LORD is His name,

© Info

“Thus says Yahweh who made [fn]the earth, Yahweh who formed it to establish it; Yahweh is His name,

© Info

“Thus says the LORD who made the earth, the LORD who formed it to establish it—the LORD is His name,

© Info

"I, the LORD, do these things. I, the LORD, form the plan to bring them about. I am known as the LORD. I say to you,

© Info

"Thus says the LORD who made the earth, the LORD who formed it to establish it--the LORD is his name:

© Info

Thus saith Jehovah that doeth it, Jehovah that formeth it to establish it; Jehovah is his name:

© Info

Thus said Jehovah its maker, Jehovah its former, at establishing it, Jehovah is His name:

© Info

Thus saith Jehovah the doer of it, Jehovah that formeth it to establish it, Jehovah is his name:

© Info

Thus saith the LORD the maker of this, the LORD that formed it, to establish it; the LORD is his name;

© Info

Thus says the LORD who does it, the LORD who forms it to establish it; the LORD is his name:

© Info

haec dicit Dominus qui facturus est Dominus et formaturus illud et paraturus Dominus nomen eius

© Info

«هَذَا مَا يُعْلِنُهُ الرَّبُّ صَانِعُ الأَرْضِ، الرَّبُّ الَّذِي صَوَّرَهَا وَثَبَّتَهَا، يَهْوَه اسْمُهُ

© Info

כֹּֽה־אָמַ֥ר יְהוָ֖ה עֹשָׂ֑הּ יְהוָ֗ה יוֹצֵ֥ר אוֹתָ֛הּ לַהֲכִינָ֖הּ יְהוָ֥ה שְׁמֽוֹ׃

© Info

(lxx 40:2) οὕτως εἶπεν κύριος ποιῶν γῆν καὶ πλάσσων αὐτὴν τοῦ ἀνορθῶσαι αὐτήν κύριος ὄνομα αὐτῷ

© Info

«هكَذَا قَالَ الرَّبُّ صَانِعُهَا، الرَّبُّ مُصَوِّرُهَا لِيُثَبِّتَهَا، يَهْوَهُ اسْمُهُ:

© Info

(LXX 40:2) Thus saith the Lord, who made the earth and formed it, to establish it; the Lord is his name;

© Info

Así ha dicho Jehová que la hizo, Jehová que la formó para afirmarla; Jehová es su nombre:

© Info

Así ha dicho Jehová, que hizo la tierra, Jehová que la formó para afirmarla; Jehová es su nombre:

© Info

These are the words of the Lord, who is doing it, the Lord who is forming it, to make it certain; the Lord is his name;

© Info

成就的是耶和華、造作為要建立的也是耶和華.耶和華是他的名.他如此說、

© Info

"Así ha dicho Jehovah, quien hizo la tierra, Jehovah que la formó para afirmarla--Jehovah es su nombre--:

© Info

"일을 행하는 여호와, 그것을 지어 성취하는 여호와, 그 이름을 여호와라 하는 자가 이같이 이르노라"

© Info

Ainsi parle l'Éternel, qui fait ces choses, L'Éternel, qui les conçoit et les exécute, Lui, dont le nom est l'Éternel:

© Info

So spricht der HERR, der solches macht, tut und ausrichtet, HERR ist sein Name:

© Info

Так говорит Господь, Который сотворил [землю], Господь, Который устроил и утвердил ее, --Господь имя Ему:

© Info

Así dijo el SEÑOR que la hace, el SEÑOR que la forma para afirmarla; el SEÑOR es su nombre:

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
DBY

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Jeremiah Chapter 33 — Additional Translations: