Line-By-Line Order:
|
Reference Delimiters:
|
Paragraph Order:
|
Number Delimiters:*
|
Other Options:
|
|
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
Early on the seventh day, they started at dawn and marched around the city seven times in the same way. That was the only day they marched around the city seven times.
Then on the seventh H7637 day H3117 they got H7925 up H7925 early H7925 at the dawning H7837 H5927 of H7837 the day H7837 and marched H5437 around H5437 the city H5892 in the same H2088 way H4941 seven H7651 times H6471; only H7534 on that day H3117 did they march H5437 around H5437 the city H5892 seven H7651 times H6471.
Then it happened H1961 that on the seventh H7637 day H3117 they rose H7925 early H7925 at the [fn]breaking H7837 H5927 of dawn H7837 and marched H5437 around H5437 the city H5892 in the same H2088 manner H4941 seven H7651 times H6471; only H7534 on that day H3117 they marched H5437 around H5437 the city H5892 seven H7651 times H6471.
وَكَانَ فِي الْيَوْمِ السَّابعِ أَنَّهُمْ بَكَّرُوا عِنْدَ طُلُوعِ الْفَجْرِ وَدَارُوا دَائِرَةَ الْمَدِينَةِ عَلَى هذَا الْمِنْوَالِ سَبْعَ مَرَّاتٍ. فِي ذلِكَ الْيَوْمِ فَقَطْ دَارُوا دَائِرَةَ الْمَدِينَةِ سَبْعَ مَرَّاتٍ.
In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |