DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Leviticus 7:32 :: Darby Translation (DBY)

Unchecked Copy BoxLeviticus 7:32 - And the right shoulder of the sacrifices of your peace-offerings shall ye give as a heave-offering unto the priest.
Listen :: Leviticus 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Leviticus 7:32
And the right shoulder shall ye give unto the priest for an heave offering of the sacrifices of your peace offerings.

© Info

‘Also the right thigh you shall give to the priest as a heave offering from the sacrifices of your peace offerings.

© Info

Give the right thigh of your peace offering to the priest as a gift.

© Info

You are to give the right thigh of your fellowship offerings to the priest as a contribution.

© Info

And the right thigh you shall give to the priest as a contribution from the sacrifice of your peace offerings.

© Info

“You are to give the right thigh to the priest as a contribution from your fellowship sacrifices.

© Info

‘And you shall give the right thigh to the priest as a [fn]contribution from the sacrifices of your peace offerings.

© Info

‘You shall give the right thigh to the priest as a [fn]contribution from the sacrifices of your peace offerings.

© Info

‘And you shall give the right thigh to the priest as a [fn]contribution from the sacrifices of your peace offerings.

© Info

‘You shall give the right thigh to the priest as a contribution from the sacrifices of your peace offerings.

© Info

The right thigh you must give as a contribution offering to the priest from your peace offering sacrifices.

© Info

And the right thigh you shall give to the priest as an offering from the sacrifice of your peace offerings;

© Info

And the right thigh shall ye give unto the priest for a heave-offering out of the sacrifices of your peace-offerings.

© Info

and the right leg ye do make a heave-offering to the priest of the sacrifices of your peace-offerings;

© Info

And the right shoulder of the sacrifices of your peace-offerings shall ye give as a heave-offering unto the priest.

© Info

And the right shoulder shall ye give to the priest for a heave-offering of the sacrifices of your peace-offerings.

© Info

The right thigh you shall give to the Kohen for a heave offering out of the sacrifices of your shalom offerings.

© Info

armus quoque dexter de pacificorum hostiis cedet in primitias sacerdotis

© Info

וְאֵת שֹׁוק הַיָּמִין תִּתְּנוּ תְרוּמָה לַכֹּהֵן מִזִּבְחֵי שַׁלְמֵיכֶם׃

© Info

καὶ τὸν βραχίονα τὸν δεξιὸν δώσετε ἀφαίρεμα τῷ ἱερεῖ ἀπὸ τῶν θυσιῶν τοῦ σωτηρίου ὑμῶν

© Info

وَالسَّاقُ الْيُمْنَى تُعْطُونَهَا رَفِيعَةً لِلْكَاهِنِ مِنْ ذَبَائِحِ سَلاَمَتِكُمْ.

© Info

وَتُقَدِّمُونَ السَّاقَ الْيُمْنَى مِنْ ذَبَائِحِ سَلامَتِكُمْ إِلَى الْكَاهِنِ نَصِيباً لَهُ.

© Info

and ye shall give the right shoulder for a choice piece to the priest of your sacrifices of peace-offering.

© Info

Y daréis al sacerdote para ser elevada en ofrenda, la espaldilla derecha de los sacrificios de vuestras paces.

© Info

Y daréis al sacerdote para ser elevada en ofrenda, la espaldilla derecha de vuestros sacrificios de paz.

© Info

And the right leg you are to give to the priest for an offering to be lifted up out of what is given for your peace-offerings.

© Info

你們要從平安祭中把右腿作舉祭、奉給祭司。

© Info

También daréis al sacerdote, como ofrenda alzada, el muslo derecho de vuestros sacrificios de paz.

© Info

또 너희는 그 화목제 희생의 우편 뒷다리를 제사장에게 주어 거제를 삼을지니

© Info

Dans vos sacrifices d'actions de grâces, vous donnerez au sacrificateur l'épaule droite, en la présentant par élévation.

© Info

Und die rechte Schulter sollen sie dem Priester geben zur Hebe von ihren Dankopfern.

© Info

и правое плечо, как возношение, из мирных жертв ваших отдавайте священнику:

© Info

Y daréis al sacerdote para ser elevada en ofrenda, la espaldilla derecha de los sacrificios de vuestra paz.

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
DBY

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan