DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Numbers 26:1 :: Darby Translation (DBY)

Unchecked Copy BoxNumbers 26:1 - And it came to pass after the plague, that Jehovah spoke to Moses and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying,
Listen :: Numbers 26
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 26:1
And it came to pass after the plague, that the LORD spake unto Moses and unto Eleazar the son of Aaron the priest, saying,

© Info

And it came to pass, after the plague, that the LORD spoke to Moses and Eleazar the son of Aaron the priest, saying:

© Info

After the plague had ended, the LORD said to Moses and to Eleazar son of Aaron the priest,

© Info

After the plague the LORD said to Moses and Eleazar son of Aaron, the priest,

© Info

After the plague, the LORD said to Moses and to Eleazar the son of Aaron, the priest,

© Info

After the plague, the LORD said to Moses and Eleazar son of Aaron the priest,

© Info

[fn]Then it came about after the plague, [fn]that the LORD spoke to Moses and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying,

© Info

[fn]Then it came about after the plague, [fn]that the LORD spoke to Moses and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying,

© Info

[fn]Then it happened after the plague, [fn]that Yahweh spoke to Moses and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying,

© Info

[fn]Then it happened after the plague that the LORD said to Moses and Eleazar the son of Aaron the priest,

© Info

After the plague the LORD said to Moses and to Eleazar son of Aaron the priest,

© Info

After the plague the LORD said to Moses and to Elea'zar the son of Aaron, the priest,

© Info

And it came to pass after the plague, that Jehovah spake unto Moses and unto Eleazar the son of Aaron the priest, saying,

© Info

And it cometh to pass, after the plague, that Jehovah speaketh unto Moses, and unto Eleazar son of Aaron the priest, saying,

© Info

And it came to pass after the plague, that Jehovah spoke to Moses and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying,

© Info

And it came to pass after the plague, that the LORD spoke to Moses, and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying,

© Info

It happened after the plague, that the LORD spoke to Moshe and to El`azar the son of Aharon the Kohen, saying,

© Info

postquam noxiorum sanguis effusus est dixit Dominus ad Mosen et Eleazarum filium Aaron sacerdotem

© Info

וַיְהִי אַחֲרֵי הַמַּגֵּפָה פ וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל אֶלְעָזָר בֶּן־אַהֲרֹן הַכֹּהֵן לֵאמֹר׃

© Info

καὶ ἐγένετο μετὰ τὴν πληγὴν καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν καὶ πρὸς Ελεαζαρ τὸν ἱερέα λέγων

© Info

ثُمَّ بَعْدَ الْوَبَإِ كَلَّمَ الرَّبُّ مُوسَى وَأَلِعَازَارَ بْنَ هَارُونَ الْكَاهِنِ قَائِلاً:

© Info

وَبَعْدَ تَوَقُّفِ الْوَبَإِ قَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى وَأَلِعَازَارَ بْنِ هَرُونَ الْكَاهِنِ:

© Info

And it came to pass after the plague, that the Lord spoke to Moses and Eleazar the priest, saying,

© Info

Y ACONTECIÓ después de la mortandad, que Jehová habló á Moisés, y á Eleazar hijo del sacerdote Aarón, diciendo:

© Info

Aconteció después de la mortandad, que Jehová habló a Moisés y a Eleazar hijo del sacerdote Aarón, diciendo:

© Info

Now after the disease was over, the Lord said to Moses and Eleazar, the son of Aaron the priest,

© Info

瘟疫之後、耶和華曉諭摩西、和祭司亞倫的兒子以利亞撒、說、

© Info

Aconteció después de la mortandad que Jehovah habló a Moisés y a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, diciendo:

© Info

염병 후에 여호와께서 모세와 제사장 아론의 아들 엘르아살에게 일러 가라사대

© Info

A la suite de cette plaie, l'Éternel dit à Moïse et à Éléazar, fils du sacrificateur Aaron:

© Info

Und es geschah, nach der Plage sprach der HERR zu Mose und Eleasar, dem Sohn des Priesters Aaron:

© Info

После сего поражения сказал Господь Моисею и Елеазару, сыну Аарона, священнику, говоря:

© Info

Y aconteció después de la mortandad, que el SEÑOR habló a Moisés, y a Eleazar hijo del sacerdote Aarón, diciendo:

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
DBY

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan